Job 34:6
<< Job 34:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Should I lieאֲכַזֵּ֑בa·chaz·zev;3576to lie, be a liara prim. root
concerningעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
my right?מִשְׁפָּטִ֥יmish·pa·ti4941judgmentfrom shaphat
My woundחִצִּ֣יchi·tzi2671arrowfrom chatsats
is incurable,אָנ֖וּשׁa·nush605to be weak, sicka prim. root
[though I am] withoutבְלִי־ve·li-1097a wearing outfrom balah
transgression.'פָֽשַׁע׃fa·sha.6588transgressionfrom pasha
KJV Lexicon
Should I lie
kazab  (kaw-zab')
to lie (i.e. deceive), literally or figuratively -- fail, (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain.
against my right
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
my wound
chets  (khayts)
a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
is incurable
'anash  (aw-nash')
to be frail, feeble, or (figuratively) melancholy -- desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful.
without transgression
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
New American Standard (©1995)
Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'

King James Bible
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

American King James Version
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

American Standard Version
Notwithstanding my right I am accounted a liar; My wound is incurable, though I am without transgression.

Darby Bible Translation
Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.

English Revised Version
Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.

Webster's Bible Translation
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

World English Bible
Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'

Young's Literal Translation
Against my right do I lie? Mortal is mine arrow -- without transgression.'

איוב 34:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־מִשְׁפָּטִ֥י אֲכַזֵּ֑ב אָנ֖וּשׁ חִצִּ֣י בְלִי־פָֽשַׁע׃

איוב 34:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־משפטי אכזב אנוש חצי בלי־פשע׃

איוב 34:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
על־משפטי אכזב אנוש חצי בלי־פשע׃

איוב 34:6 Hebrew Bible
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato

Accounted Although Arrow Considered Counted Disobedience Guiltless Incurable Inflicts Liar Lie Mortal Notwithstanding Pain Spite Though Transgression Wound Wrong

Accounted Although Arrow Considered Counted Disobedience Guiltless Incurable Inflicts Liar Mortal Notwithstanding Pain Right Spite Transgression Wound

Accounted Although Arrow Considered Counted Disobedience Guiltless Incurable Inflicts Liar Mortal Notwithstanding Pain Right Spite Transgression Wound

Job 34:6 Multilingual Bible

Job 34:6 French

Job 34:6 Biblia Paralela

約 伯 記 34:6 Chinese Bible