Job 4:11
<< Job 4:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The lionלַ֭יִשׁla·yish3918a lionfrom an unused word
perishesאֹבֵ֣דo·ved6to perisha prim. root
for lackמִבְּלִי־mib·be·li-1097a wearing outfrom balah
of prey,טָ֑רֶףta·ref;2964prey, food, a leaffrom taraph
And the whelpsוּבְנֵ֥יu·ve·nei1121sona prim. root
of the lionessלָ֝בִ֗יאla·vi3833ba lion, lionessfrom an unused word
are scattered.יִתְפָּרָֽדוּ׃yit·pa·ra·du.6504to dividea prim. root
KJV Lexicon
The old lion
layish  (lah'-yish)
a lion (from his destructive blows) -- (old)lion.
perisheth
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
for lack
bliy  (bel-ee')
failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.
of prey
tereph  (teh'-ref)
something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food -- leaf, meat, prey, spoil.
and the stout lion's
labiy'  (law-bee')
(great, old, stout) lion, lioness, young (lion).
whelps
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
are scattered abroad
parad  (paw-rad')
to break through, i.e. spread or separate (oneself) -- disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
New American Standard (©1995)
"The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered.

King James Bible
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

American King James Version
The old lion perishes for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

American Standard Version
The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.

Darby Bible Translation
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.

English Revised Version
The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.

Webster's Bible Translation
The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

World English Bible
The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.

Young's Literal Translation
An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.

איוב 4:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַ֭יִשׁ אֹבֵ֣ד מִבְּלִי־טָ֑רֶף וּבְנֵ֥י לָ֝בִ֗יא יִתְפָּרָֽדוּ׃

איוב 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ליש אבד מבלי־טרף ובני לביא יתפרדו׃

איוב 4:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ליש אבד מבלי־טרף ובני לביא יתפרדו׃

איוב 4:11 Hebrew Bible
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sunt

Abroad Cubs Directions Lack Lion Lioness Lion's Perishes Perisheth Perishing Prey Scattered Separate She-lion Stout Strong Wandering Whelps

Abroad Cubs Directions End Food Lion Lion's Need Perishes Perisheth Perishing Prey Scattered Separate She-Lion Stout Strong Wandering Whelps Young

Abroad Cubs Directions End Food Lion Lion's Need Perishes Perisheth Perishing Prey Scattered Separate She-Lion Stout Strong Wandering Whelps Young

Job 4:11 Multilingual Bible

Job 4:11 French

Job 4:11 Biblia Paralela

約 伯 記 4:11 Chinese Bible