| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Who | מִ֣י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| can open | פִתֵּ֑חַ | fit·te·ach; | 6605a | to open | a prim. root |
| the doors | דַּלְתֵ֣י | dal·tei | 1817 | a door | from dalah |
| of his face? | פָ֭נָיו | fa·nav | 6440 | face, faces | from panah |
| Around | סְבִיבֹ֖ות | se·vi·vo·vt | 5439 | circuit, round about | from sabab |
| his teeth | שִׁנָּ֣יו | shin·nav | 8127 | tooth, ivory | from shanan |
| there is terror. | אֵימָֽה׃ | ei·mah. | 367 | terror, dread | from the same as ayom |
| KJV Lexicon Who can open pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve the doors deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). of his face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) his teeth shen (shane) a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff -- crag, forefront, ivory, sharp, tooth. are terrible 'eymah (ay-maw') fright; concrete, an idol (as a bugbear) -- dread, fear, horror, idol, terrible, terror. round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. |
New American Standard (©1995) "Who can open the doors of his face? Around his teeth there is terror.King James Bible Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. American King James Version Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. American Standard Version Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror. Darby Bible Translation Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror. English Revised Version Who can open the doors of his face? round about his teeth is terror. Webster's Bible Translation Who can open the doors of his face? his teeth are terrible around. World English Bible Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror. Young's Literal Translation The doors of his face who hath opened? Round about his teeth are terrible. Latin: Biblia Sacra Vulgata (41-5) portas vultus eius quis aperiet per gyrum dentium eius formido
 Doors Face Fear Fearsome Mouth Open Opened Ringed Round Teeth Terrible Terror
 Dares Doors Face Fear Fearsome Mouth Open Opened Ringed Round Teeth Terrible Terror
 Dares Doors Face Fear Fearsome Mouth Open Opened Ringed Round Teeth Terrible TerrorJob 41:14 Multilingual Bible Job 41:14 French Job 41:14 Biblia Paralela 約 伯 記 41:14 Chinese Bible |