Job 41:28
<< Job 41:28 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The arrowבֶן־ven-1121sona prim. root
cannotלֹֽא־lo-3808nota prim. adverb
make him flee;יַבְרִיחֶ֥נּוּyav·ri·chen·nu1272to go through, fleea prim. root
Slingstonesקָֽלַע׃ka·la.7050aa slingfrom qala
are turnedנֶהְפְּכוּ־neh·pe·chu-2015to turn, overturna prim. root
into stubbleלְ֝קַ֗שׁle·kash7179stubble, chafffrom an unused word
for him.     
KJV Lexicon
The arrow
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
cannot make him flee
barach  (baw-rakh')
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
slingstones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
qela`  (keh'-lah)
a sling; also a (door) screen (as if slung across), or the valve (of the door) itself -- hanging, leaf, sling.
are turned
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
with him into stubble
qash  (kash)
straw (as dry) -- stubble.
New American Standard (©1995)
"The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him.

King James Bible
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

American King James Version
The arrow cannot make him flee: sling stones are turned with him into stubble.

American Standard Version
The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.

Darby Bible Translation
The arrow will not make him flee; slingstones are turned with him into stubble.

English Revised Version
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

Webster's Bible Translation
The arrow cannot make him flee: sling-stones are turned with him into stubble.

World English Bible
The arrow can't make him flee. Sling stones are like chaff to him.

Young's Literal Translation
The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling.

איוב 41:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־יַבְרִיחֶ֥נּוּ בֶן־קָ֑שֶׁת לְ֝קַ֗שׁ נֶהְפְּכוּ־לֹ֥ו אַבְנֵי־קָֽלַע׃

איוב 41:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־יבריחנו בן־קשת לקש נהפכו־לו אבני־קלע׃

איוב 41:28 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לא־יבריחנו בן־קשת לקש נהפכו־לו אבני־קלע׃

איוב 41:28 Hebrew Bible
לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(41-19) non fugabit eum vir sagittarius in stipulam versi sunt ei lapides fundae

Able Arrow Bow Can't Cause Chaff Dry Flee Flight Sling Slingstones Sling-stones Stems Stones Stubble

Able Arrow Arrows Bow Cause Chaff Dry Flee Flight Sling Slingstones Sling-Stones Stems Stones Stubble Turned

Able Arrow Arrows Bow Cause Chaff Dry Flee Flight Sling Slingstones Sling-Stones Stems Stones Stubble Turned

Job 41:28 Multilingual Bible

Job 41:28 French

Job 41:28 Biblia Paralela

約 伯 記 41:28 Chinese Bible