Job 7:11
<< Job 7:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thereforeגַּם־gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
I will not restrainאֶחֱשָׂ֫ךְe·che·sach2820to withhold, refraina prim. root
my mouth;פִּ֥יpi6310moutha prim. root
I will speakאֲ‍ֽ֭דַבְּרָהa·dab·be·rah1696to speaka prim. root
in the anguishבְּצַ֣רbe·tzar6862bstraits, distressfrom tsarar
of my spirit,רוּחִ֑יru·chi;7307breath, wind, spiritfrom an unused word
I will complainאָ֝שִׂ֗יחָהa·si·chah7878to muse, complain, talk (of)denominative verb from siach
in the bitternessבְּמַ֣רbe·mar4751bitter, bitternessfrom marar
of my soul.נַפְשִֽׁי׃naf·shi.5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
KJV Lexicon
Therefore I will not refrain
chasak  (khaw-sak')
assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
I will speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
in the anguish
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
of my spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
I will complain
siyach  (see'-akh)
to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter -- commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
in the bitterness
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
of my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
New American Standard (©1995)
"Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.

King James Bible
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

American King James Version
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

American Standard Version
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

Darby Bible Translation
Therefore I will not restrain my mouth: I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

English Revised Version
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

Webster's Bible Translation
Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

World English Bible
"Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.

Young's Literal Translation
Also I -- I withhold not my mouth -- I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.

איוב 7:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גַּם־אֲנִי֮ לֹ֤א אֶחֱשָׂ֫ךְ פִּ֥י אֲ‍ֽ֭דַבְּרָה בְּצַ֣ר רוּחִ֑י אָ֝שִׂ֗יחָה בְּמַ֣ר נַפְשִֽׁי׃

איוב 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גם־אני לא אחשך פי א‍דברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי׃

איוב 7:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
גם־אני לא אחשך פי א‍דברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי׃

איוב 7:11 Hebrew Bible
גם אני לא אחשך פי אדברה בצר רוחי אשיחה במר נפשי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quapropter et ego non parcam ori meo loquar in tribulatione spiritus mei confabulabor cum amaritudine animae meae

Anguish Bitter Bitterness Complain Distress Mouth Outcry Pain Refrain Restrain Shut Silent Soul Speak Spirit Talk Withhold

Anguish Bitter Bitterness Complain Distress Mouth Outcry Pain Refrain Restrain Shut Silent Soul Speak Spirit Talk Withhold Words

Anguish Bitter Bitterness Complain Distress Mouth Outcry Pain Refrain Restrain Shut Silent Soul Speak Spirit Talk Withhold Words

Job 7:11 Multilingual Bible

Job 7:11 French

Job 7:11 Biblia Paralela

約 伯 記 7:11 Chinese Bible