Job 7:6
<< Job 7:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"My daysיָמַ֣יya·mai3117daya prim. root
are swifterקַ֭לּוּkal·lu7043to be slight, swift or triflinga prim. root
thanמִנִּי־min·ni-4480froma prim. preposition
a weaver's shuttle,אָ֑רֶגa·reg;708a loomfrom arag
And come to an endוַ֝יִּכְל֗וּvai·yich·lu3615to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root
withoutבְּאֶ֣פֶסbe·'e·fes657a ceasingfrom aphes
hope.תִּקְוָֽה׃tik·vah.8615ba hopefrom qavah
KJV Lexicon
My days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
are swifter
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
than a weaver's shuttle
'ereg  (eh'-reg)
a weaving; a braid; also a shuttle -- beam, weaver's shuttle.
and are spent
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
without
'ephec  (eh'-fes)
cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot
hope
tiqvah  (tik-vaw')
literally, a cord (as an attachment); figuratively, expectancy -- expectation (-ted), hope, live, thing that I long for.
New American Standard (©1995)
"My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.

King James Bible
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

American King James Version
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

American Standard Version
My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.

Darby Bible Translation
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

English Revised Version
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Webster's Bible Translation
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

World English Bible
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Young's Literal Translation
My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.

איוב 7:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָמַ֣י קַ֭לּוּ מִנִּי־אָ֑רֶג וַ֝יִּכְל֗וּ בְּאֶ֣פֶס תִּקְוָֽה׃

איוב 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ימי קלו מני־ארג ויכלו באפס תקוה׃

איוב 7:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ימי קלו מני־ארג ויכלו באפס תקוה׃

איוב 7:6 Hebrew Bible
ימי קלו מני ארג ויכלו באפס תקוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla spe

Cloth-worker's Consumed Hope Machine Quicker Shuttle Spent Swifter Thread Weaver's Weaving

Cloth-Worker's Consumed End Hope Quicker Spent Swifter Thread Weaver's Weaving

Cloth-Worker's Consumed End Hope Quicker Spent Swifter Thread Weaver's Weaving

Job 7:6 Multilingual Bible

Job 7:6 French

Job 7:6 Biblia Paralela

約 伯 記 7:6 Chinese Bible