Joel 2:1
<< Joel 2:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Blowתִּקְע֨וּtik·'u8628to thrust, clap, give a blow, blasta prim. root
a trumpetשֹׁופָ֜רsho·v·far7782a horn (for blowing)from shaphar
in Zion,בְּצִיֹּ֗וןbe·tzi·yo·vn6726a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
And sound an alarmוְהָרִ֙יעוּ֙ve·ha·ri·'u7321to raise a shout, give a blasta prim. root
on My holyקָדְשִׁ֔יka·de·shi,6944apartness, sacrednessfrom an unused word
mountain!בְּהַ֣רbe·har2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
Let allכֹּ֖לkol3605the whole, allfrom kalal
the inhabitantsיֹשְׁבֵ֣יyo·she·vei3427to sit, remain, dwella prim. root
of the landהָאָ֑רֶץha·'a·retz;776earth, landa prim. root
tremble,יִרְגְּז֕וּyir·ge·zu7264to be agitated, quiver, quake, be excited, perturbeda prim. root
For the dayיֹום־yo·vm-3117daya prim. root
of the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
is coming;בָ֥אva935to come in, come, go in, goa prim. root
Surelyכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
it is near,קָרֹֽוב׃ka·ro·vv.7138nearfrom qarab
KJV Lexicon
Blow
taqa`  (taw-kah')
to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping)
ye the trumpet
showphar  (sho-far')
a cornet (as giving a clear sound) or curved horn -- cornet, trumpet.
in Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
and sound an alarm
ruwa`  (roo-ah')
to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy)
in my holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
let all the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
tremble
ragaz  (raw-gaz')
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
for the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
cometh
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
for it is nigh at hand
qarowb  (kaw-robe')
near (in place, kindred or time)
New American Standard (©1995)
Blow a trumpet in Zion, And sound an alarm on My holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, For the day of the LORD is coming; Surely it is near,

King James Bible
Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;

American King James Version
Blow you the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD comes, for it is near at hand;

American Standard Version
Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain; let all the inhabitants of the land tremble: for the day of Jehovah cometh, for it is nigh at hand;

Darby Bible Translation
Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain; let all the inhabitants of the land tremble: for the day of Jehovah cometh, for it is at hand;

English Revised Version
Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain; let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;

Webster's Bible Translation
Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;

World English Bible
Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of Yahweh comes, for it is close at hand:

Young's Literal Translation
Blow ye a trumpet in Zion, And shout ye in My holy hill, Tremble do all inhabitants of the earth, For coming is the day of Jehovah, for it is near!

יואל 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תִּקְע֨וּ שֹׁופָ֜ר בְּצִיֹּ֗ון וְהָרִ֙יעוּ֙ בְּהַ֣ר קָדְשִׁ֔י יִרְגְּז֕וּ כֹּ֖ל יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֑רֶץ כִּֽי־בָ֥א יֹום־יְהוָ֖ה כִּ֥י קָרֹֽוב׃

יואל 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תקעו שופר בציון והריעו בהר קדשי ירגזו כל ישבי הארץ כי־בא יום־יהוה כי קרוב׃

יואל 2:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
תקעו שופר בציון והריעו בהר קדשי ירגזו כל ישבי הארץ כי־בא יום־יהוה כי קרוב׃

יואל 2:1 Hebrew Bible
תקעו שופר בציון והריעו בהר קדשי ירגזו כל ישבי הארץ כי בא יום יהוה כי קרוב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
canite tuba in Sion ululate in monte sancto meo conturbentur omnes habitatores terrae quia venit dies Domini quia prope est

Alarm Blow Close Hill Holy Horn Inhabitants Mountain Nigh Shout Sounded Surely Tremble Troubled Trumpet War-cry Zion

Alarm Blow Close Earth Hand Hill Holy Horn Inhabitants Live Mountain Nigh Shout Sound Sounded Surely Tremble Trumpet War-Cry Zion

Alarm Blow Close Earth Hand Hill Holy Horn Inhabitants Live Mountain Nigh Shout Sound Sounded Surely Tremble Trumpet War-Cry Zion

Joel 2:1 Multilingual Bible

Joël 2:1 French

Joel 2:1 Biblia Paralela

約 珥 書 2:1 Chinese Bible