Joel 2:19
<< Joel 2:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The LORDיְהוָ֜הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
will answerוַיַּ֨עַןvai·ya·'an6030ato answer, responda prim. root
and sayוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to His people,לְעַמֹּ֗וle·'am·mov5971apeoplefrom an unused word
"Behold,  2009lo! behold!prol. of hen
I am going to sendשֹׁלֵ֤חַsho·le·ach7971to senda prim. root
you grain,הַדָּגָן֙had·da·gan1715corn, grain (of cereals)from an unused word
new wineוְהַתִּירֹ֣ושׁve·hat·ti·ro·vsh8492must, fresh or new winefrom yarash
and oil,וְהַיִּצְהָ֔רve·hai·yitz·har,3323fresh oilfrom the same as tsohar
And you will be satisfiedוּשְׂבַעְתֶּ֖םu·se·va'·tem7646to be sated, satisfied or surfeiteda prim. root
[in full] with them; And I will neverוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
againעֹ֛ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
makeאֶתֵּ֨ןet·ten5414to give, put, seta prim. root
you a reproachחֶרְפָּ֖הcher·pah2781a reproachfrom charaph
among the nations.בַּגֹּויִֽם׃bag·go·v·yim.1471nation, peoplefrom the same as gav
KJV Lexicon
Yea the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
will answer
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Behold I will send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
you corn
dagan  (daw-gawn')
increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat.
and wine
tiyrowsh  (tee-roshe')
must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine.
and oil
yitshar  (yits-hawr')
oil (as producing light); figuratively, anointing -- + anointed oil.
and ye shall be satisfied
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
therewith and I will no more make
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you a reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
among the heathen
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
New American Standard (©1995)
The LORD will answer and say to His people, "Behold, I am going to send you grain, new wine and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations.

King James Bible
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

American King James Version
Yes, the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and you shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

American Standard Version
And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;

Darby Bible Translation
And Jehovah will answer and say unto his people, Behold, I send you corn, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations.

English Revised Version
And the LORD answered and said unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the nations:

Webster's Bible Translation
And the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied with it; and I will no more make you a reproach among the heathen:

World English Bible
Yahweh answered his people, "Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

Young's Literal Translation
Let Jehovah answer and say to His people, 'Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,

יואל 2:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַן יְהוָ֜ה וַיֹּ֣אמֶר לְעַמֹּ֗ו הִנְנִ֨י שֹׁלֵ֤חַ לָכֶם֙ אֶת־הַדָּגָן֙ וְהַתִּירֹ֣ושׁ וְהַיִּצְהָ֔ר וּשְׂבַעְתֶּ֖ם אֹתֹ֑ו וְלֹא־אֶתֵּ֨ן אֶתְכֶ֥ם עֹ֛וד חֶרְפָּ֖ה בַּגֹּויִֽם׃

יואל 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען יהוה ויאמר לעמו הנני שלח לכם את־הדגן והתירוש והיצהר ושבעתם אתו ולא־אתן אתכם עוד חרפה בגוים׃

יואל 2:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויען יהוה ויאמר לעמו הנני שלח לכם את־הדגן והתירוש והיצהר ושבעתם אתו ולא־אתן אתכם עוד חרפה בגוים׃

יואל 2:19 Hebrew Bible
ויען יהוה ויאמר לעמו הנני שלח לכם את הדגן והתירוש והיצהר ושבעתם אתו ולא אתן אתכם עוד חרפה בגוים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondit Dominus et dixit populo suo ecce ego mittam vobis frumentum et vinum et oleum et replebimini eo et non dabo vos ultra obprobrium in gentibus

Behold Corn Full Fully Grain Heathen Longer Measure Nations Object Oil Reproach Satisfied Satisfy Scorn Sending Shamed Therewith Wine Yea

Corn Enough Full Fully Grain Heathen Longer Measure Nations New Object Oil Reproach Satisfied Satisfy Scorn Sending Therewith Wine

Corn Enough Full Fully Grain Heathen Longer Measure Nations New Object Oil Reproach Satisfied Satisfy Scorn Sending Therewith Wine

Joel 2:19 Multilingual Bible

Joël 2:19 French

Joel 2:19 Biblia Paralela

約 珥 書 2:19 Chinese Bible