 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | A day | יֹ֧ום | yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| of darkness | חֹ֣שֶׁךְ | cho·shech | 2822 | darkness, obscurity | from chashak |
| and gloom, | וַאֲפֵלָ֗ה | va·'a·fe·lah | 653 | darkness, gloominess, calamity | from the same as ophel |
| A day | יֹ֤ום | yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| of clouds | עָנָן֙ | a·nan | 6051 | a cloud mass, cloud | from an unused word |
| and thick darkness. | וַעֲרָפֶ֔ל | va·'a·ra·fel, | 6205 | cloud, heavy cloud | from araph |
| As the dawn | כְּשַׁ֖חַר | ke·sha·char | 7837 | dawn | from an unused word |
| is spread | פָּרֻ֣שׂ | pa·rus | 6566 | to spread out, spread | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the mountains, | הֶֽהָרִ֑ים | he·ha·rim; | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| [So] there is a great | רַ֣ב | rav | 7227a | much, many, great | from rabab |
| and mighty | וְעָצ֔וּם | ve·'a·tzum, | 6099 | mighty, numerous | from atsom |
| people; | עַ֚ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| There has never | לֹ֤א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| been | נִֽהְיָה֙ | nih·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| [anything] like | כָּמֹ֗הוּ | ka·mo·hu | 3644 | like, as, when | a pleonastic form of a preposition prefix |
| it, Nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| will there be again | יֹוסֵ֔ף | yo·v·sef, | 3254 | to add | a prim. root |
| after | וְאַֽחֲרָיו֙ | ve·'a·cha·rav | 310 | the hind or following part | from achar |
| it To the years | שְׁנֵ֖י | she·nei | 8141 | a year | from shana |
| of many | דֹּ֥ור | do·vr | 1755 | period, generation, dwelling | from dur |
| generations. | וָדֹֽור׃ | va·do·vr. | 1755 | period, generation, dwelling | from dur |
| KJV Lexicon A day yowm (yome) a day (as the warm hours), of darkness choshek (kho-shek') the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity. and of gloominess 'aphelah (af-ay-law') duskiness, figuratively, misfortune; concrete, concealment -- dark, darkness, gloominess, thick. a day yowm (yome) a day (as the warm hours), of clouds `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). and of thick darkness `araphel (ar-aw-fel') gloom (as of a lowering sky) -- (gross, thick) dark (cloud, -ness). as the morning shachar (shakh'-ar) dawn (literal, figurative or adverbial) -- day(-spring), early, light, morning, whence riseth. spread paras (paw-ras') to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). upon the mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. a great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and a strong `atsuwm (aw-tsoom') powerful (specifically, a paw); by implication, numerous -- + feeble, great, mighty, must, strong. there hath not been hayah (haw-yaw) to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always the like neither shall be any more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) it even to the years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). of many dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. generations dowr (dore) a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity. | New American Standard (©1995) A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness. As the dawn is spread over the mountains, So there is a great and mighty people; There has never been anything like it, Nor will there be again after it To the years of many generations.King James Bible A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. American King James Version A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread on the mountains: a great people and a strong; there has not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. American Standard Version a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations. Darby Bible Translation a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, to the years of generations and generations. English Revised Version a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong, there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations. Webster's Bible Translation A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. World English Bible A day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness. As the dawn spreading on the mountains, a great and strong people; there has never been the like, neither will there be any more after them, even to the years of many generations. Young's Literal Translation A day of darkness and thick darkness, A day of cloud and thick darkness, As darkness spread on the mountains, A people numerous and mighty, Like it there hath not been from of old, And after it there is not again -- till the years of generation and generation. Latin: Biblia Sacra Vulgata dies tenebrarum et caliginis dies nubis et turbinis quasi mane expansum super montes populus multus et fortis similis ei non fuit a principio et post eum non erit usque in annos generationis et generationis
 Across Ages Anything Army Black Blackness Cloud Clouds Covering Dark Darkness Dawn Deep Generation Generations Gloom Gloominess Gross Large Mighty Morning Mountains Numerous Powerful Shade Spread Spreading Strong Thick Till
 Blackness Clouds Darkness Dawn Generations Gloominess Great Mighty Morning Mountains Spread Spreading Strong Thick
 Blackness Clouds Darkness Dawn Generations Gloominess Great Mighty Morning Mountains Spread Spreading Strong ThickJoel 2:2 Multilingual Bible Joël 2:2 French Joel 2:2 Biblia Paralela 約 珥 書 2:2 Chinese Bible | |
|