Joel 2:20
<< Joel 2:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But I will removeאַרְחִ֣יקar·chik7368to be or become far or distanta prim. root
the northernהַצְּפֹונִ֞יha·tze·fo·v·ni6830northernfrom tsaphon
[army] far  7368to be or become far or distanta prim. root
from you, And I will driveוְהִדַּחְתִּיו֮ve·hid·dach·tiv5080to impel, thrust, banisha prim. root
it into a parchedצִיָּ֣הtzi·yah6723dryness, droughtfrom an unused word
and desolateוּשְׁמָמָה֒u·she·ma·mah8077devastation, wastefrom shamem
land,אֶ֣רֶץe·retz776earth, landa prim. root
And its vanguardפָּנָ֗יוpa·nav6440face, facesfrom panah
into the easternהַקַּדְמֹנִ֔יhak·kad·mo·ni,6931former, easternfrom the same as qedem
sea,הַיָּם֙hai·yam3220seaof uncertain derivation
And its rearוְסֹפֹ֖וve·so·fov5490an endfrom suph
guard into the westernהָאַֽחֲרֹ֑וןha·'a·cha·ro·vn;314coming after or behindfrom achar
sea.הַיָּ֣םhai·yam3220seaof uncertain derivation
And its stenchבָאְשֹׁ֗וva·'e·shov889stenchfrom baash
will ariseוְעָלָ֣הve·'a·lah5927to go up, ascend, climba prim. root
and its foul smellצַחֲנָתֹ֔וtza·cha·na·tov,6709a stenchfrom an unused word
will comeוְתַ֙עַל֙ve·ta·'al5927to go up, ascend, climba prim. root
up, For it has doneלַעֲשֹֽׂות׃la·'a·so·vt.6213ado, makea prim. root
great things."הִגְדִּ֖ילhig·dil1431to grow up, become greata prim. root
KJV Lexicon
But I will remove far off
rachaq  (raw-khak')
to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
from you the northern
tsphowniy  (tsef-o-nee')
northern -- northern.
army and will drive
nadach  (naw-dakh')
to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
him into a land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
barren
tsiyah  (tsee-yaw')
aridity; concretely, a desert -- barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.
and desolate
shmamah  (shem-aw-maw')
devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste.
with his face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
toward the east
qadmowniy  (kad-mo-nee')
(of time) anterior or (of place) oriental -- ancient, they that went before, east, (thing of) old.
sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and his hinder part
cowph  (sofe)
a termination -- conclusion, end, hinder participle
toward the utmost
'acharown  (akh-ar-one')
after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most.
sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and his stink
b'osh  (be-oshe')
a stench -- stink.
shall come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and his ill savour
tsachanah  (tsakh-an-aw')
stench -- ill savour.
shall come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
because he hath done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
great things
gadal  (gaw-dal')
advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
New American Standard (©1995)
"But I will remove the northern army far from you, And I will drive it into a parched and desolate land, And its vanguard into the eastern sea, And its rear guard into the western sea. And its stench will arise and its foul smell will come up, For it has done great things."

King James Bible
But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.

American King James Version
But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill smell shall come up, because he has done great things.

American Standard Version
but I will remove far off from you the northern army , and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.

Darby Bible Translation
And I will remove far off from you him that cometh from the north, and will drive him into a land barren and desolate, his face toward the eastern sea, and his rear toward the hinder sea; and his stench shall come up, and his ill odour shall come up, for he hath exalted himself to do great things.

English Revised Version
but I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, his forepart into the eastern sea, and his hinder part into the western sea; and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.

Webster's Bible Translation
But I will remove far from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face towards the east sea, and his hinder part towards the utmost sea, and his odious scent shall come up, and his ill savor shall come up, because he hath done great things.

World English Bible
But I will remove the northern army far away from you, and will drive it into a barren and desolate land, its front into the eastern sea, and its back into the western sea; and its stench will come up, and its bad smell will rise." Surely he has done great things.

Young's Literal Translation
And the northern I put far off from you, And have driven him unto a land dry and desolate, With his face unto the eastern sea, And his rear unto the western sea, And come up hath his stink, And come up doth his stench, For he hath exerted himself to work.

יואל 2:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽאֶת־הַצְּפֹונִ֞י אַרְחִ֣יק מֵעֲלֵיכֶ֗ם וְהִדַּחְתִּיו֮ אֶל־אֶ֣רֶץ צִיָּ֣ה וּשְׁמָמָה֒ אֶת־פָּנָ֗יו אֶל־הַיָּם֙ הַקַּדְמֹנִ֔י וְסֹפֹ֖ו אֶל־הַיָּ֣ם הָאַֽחֲרֹ֑ון וְעָלָ֣ה בָאְשֹׁ֗ו וְתַ֙עַל֙ צַחֲנָתֹ֔ו כִּ֥י הִגְדִּ֖יל לַעֲשֹֽׂות׃

יואל 2:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־הצפוני ארחיק מעליכם והדחתיו אל־ארץ ציה ושממה את־פניו אל־הים הקדמני וספו אל־הים האחרון ועלה באשו ותעל צחנתו כי הגדיל לעשות׃

יואל 2:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואת־הצפוני ארחיק מעליכם והדחתיו אל־ארץ ציה ושממה את־פניו אל־הים הקדמני וספו אל־הים האחרון ועלה באשו ותעל צחנתו כי הגדיל לעשות׃

יואל 2:20 Hebrew Bible
ואת הצפוני ארחיק מעליכם והדחתיו אל ארץ ציה ושממה את פניו אל הים הקדמני וספו אל הים האחרון ועלה באשו ותעל צחנתו כי הגדיל לעשות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et eum qui ab aquilone est procul faciam a vobis et expellam eum in terram inviam et desertam faciem eius contra mare orientale et extremum eius ad mare novissimum et ascendet fetor eius et ascendet putredo eius quia superbe egit

Army Barren Columns Desolate Drive Eastern Front Northern Parched Pushing Rear Remove Rise Smell Stench Surely Western

Army Bad Barren Desolate Drive East Eastern Face Far Front Great Hinder Ill Land Northern Odious Part Remove Rise Savor Savour Scent Sea Smell Stench Stink Surely Towards Utmost Western

Army Bad Barren Desolate Drive East Eastern Face Far Front Great Hinder Ill Land Northern Odious Part Remove Rise Savor Savour Scent Sea Smell Stench Stink Surely Towards Utmost Western

Joel 2:20 Multilingual Bible

Joël 2:20 French

Joel 2:20 Biblia Paralela

約 珥 書 2:20 Chinese Bible