Joel 2:23
<< Joel 2:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So rejoice,גִּ֤ילוּgi·lu1523to rejoicea prim. root
O sonsוּבְנֵ֣יu·ve·nei1121sona prim. root
of Zion,צִיֹּ֗וןtzi·yo·vn6726a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
And be gladוְשִׂמְחוּ֙ve·sim·chu8055rejoice, be glada prim. root
in the LORDבַּיהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
your God;אֱלֹֽהֵיכֶ֔םe·lo·hei·chem,430God, godpl. of eloah
For He has givenנָתַ֥ןna·tan5414to give, put, seta prim. root
you the earlyהַמֹּורֶ֖הham·mo·v·reh4175a(early) rainfrom yarah
rainמֹורֶ֥הmo·v·reh4175a(early) rainfrom yarah
for [your] vindication.לִצְדָקָ֑הlitz·da·kah;6666righteousnessfrom the same as tsedeq
And He has poured downוַיֹּ֣ורֶדvai·yo·v·red3381to come or go down, descenda prim. root
for you the rain,גֶּ֛שֶׁםge·shem1653rain, showerfrom an unused word
The early  4175a(early) rainfrom yarah
and latter rainוּמַלְקֹ֖ושׁu·mal·ko·vsh4456latter rain, spring rainfrom the same as leqesh
as before.בָּרִאשֹֽׁון׃ba·ri·sho·vn.7223former, first, chieffrom rosh
KJV Lexicon
Be glad
giyl  (gheel)
to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear -- be glad, joy, be joyful, rejoice.
then ye children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
and rejoice
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
in the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
for he hath given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you the former rain
mowreh  (mo-reh')
an archer; also teacher or teaching; also the early rain -- (early) rain.
moderately
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
and he will cause to come down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
for you the rain
geshem  (gheh'-shem)
a shower -- rain, shower.
the former rain
mowreh  (mo-reh')
an archer; also teacher or teaching; also the early rain -- (early) rain.
and the latter rain
malqowsh  (mal-koshe')
the spring rain; figuratively, eloquence -- latter rain.
in the first
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
month
New American Standard (©1995)
So rejoice, O sons of Zion, And be glad in the LORD your God; For He has given you the early rain for your vindication. And He has poured down for you the rain, The early and latter rain as before.

King James Bible
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.

American King James Version
Be glad then, you children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he has given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.

American Standard Version
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first month .

Darby Bible Translation
And ye, children of Zion, be glad and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the early rain in due measure, and he causeth to come down for you the rain, the early rain, and the latter rain at the beginning of the season.

English Revised Version
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first month.

Webster's Bible Translation
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.

World English Bible
"Be glad then, you children of Zion, and rejoice in Yahweh, your God; for he gives you the former rain in just measure, and he causes the rain to come down for you, the former rain and the latter rain, as before.

Young's Literal Translation
And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered -- in the beginning.

יואל 2:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֣י צִיֹּ֗ון גִּ֤ילוּ וְשִׂמְחוּ֙ בַּיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם כִּֽי־נָתַ֥ן לָכֶ֛ם אֶת־הַמֹּורֶ֖ה לִצְדָקָ֑ה וַיֹּ֣ורֶד לָכֶ֗ם גֶּ֛שֶׁם מֹורֶ֥ה וּמַלְקֹ֖ושׁ בָּרִאשֹֽׁון׃

יואל 2:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובני ציון גילו ושמחו ביהוה אלהיכם כי־נתן לכם את־המורה לצדקה ויורד לכם גשם מורה ומלקוש בראשון׃

יואל 2:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ובני ציון גילו ושמחו ביהוה אלהיכם כי־נתן לכם את־המורה לצדקה ויורד לכם גשם מורה ומלקוש בראשון׃

יואל 2:23 Hebrew Bible
ובני ציון גילו ושמחו ביהוה אלהיכם כי נתן לכם את המורה לצדקה ויורד לכם גשם מורה ומלקוש בראשון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et filii Sion exultate et laetamini in Domino Deo vestro quia dedit vobis doctorem iustitiae et descendere faciet ad vos imbrem matutinum et serotinum in principio

Abundant Autumn Beginning Cause Causes Causeth Due Early Former Full Gathered Gives Giveth Glad Joy Late Latter Making Measure Moderately Month O Poured Rain Rains Rejoice Righteousness Season Sends Shower Showers Sons Spring Sprinkling Teacher Vindication Zion

Abundant Autumn Cause Causes Causeth Children Early First Former Gives Glad Latter Measure Poured Rain Rains Rejoice Righteousness Sends Showers Vindication Zion

Abundant Autumn Cause Causes Causeth Children Early First Former Gives Glad Latter Measure Poured Rain Rains Rejoice Righteousness Sends Showers Vindication Zion

Joel 2:23 Multilingual Bible

Joël 2:23 French

Joel 2:23 Biblia Paralela

約 珥 書 2:23 Chinese Bible