| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | who | οἳ | oi | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| were born, | ἐγεννήθησαν | egennēthēsan | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| not of blood | αἱμάτων | aimatōn | 129 | blood | of uncertain origin |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| of the will | θελήματος | thelēmatos | 2307 | will | from theló |
| of the flesh | σαρκὸς | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| of the will | θελήματος | thelēmatos | 2307 | will | from theló |
| of man, | ἀνδρὸς | andros | 435 | a man | a prim. word |
| but of God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon οι relative pronoun - nominative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αιματων noun - genitive plural neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) θεληματος noun - genitive singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) θεληματος noun - genitive singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. ανδρος noun - genitive singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εγεννηθησαν verb - aorist passive indicative - third person gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate | New American Standard (©1995) who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.King James Bible Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. American King James Version Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. American Standard Version who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Darby Bible Translation who have been born, not of blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but of God. English Revised Version which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Webster's Bible Translation Who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. World English Bible who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Young's Literal Translation who -- not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but -- of God were begotten. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ’ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων, οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς, οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς, ἀλλ’ ἐκ Θεοῦ ἐγεννήθησαν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ’ ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ' ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι ουκ εξ αιματων ουδε εκ θεληματος σαρκος ουδε εκ θεληματος ανδρος αλλ εκ θεου εγεννηθησαν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι ουκ εξ αιματων ουδε εκ θεληματος σαρκος ουδε εκ θεληματος ανδρος αλλ εκ θεου εγεννηθησαν Latin: Biblia Sacra Vulgata qui non ex sanguinibus neque ex voluntate carnis neque ex voluntate viri sed ex Deo nati sunt
 Begotten Birth Blood Born Decision Descent Desire Flesh Flesh's Human Husband's Impulse Man's Natural Nature
 Begotten Birth Blood Born Children Decision Descent Desire Flesh Human Husband's Impulse Natural Nature
 Begotten Birth Blood Born Children Decision Descent Desire Flesh Human Husband's Impulse Natural NatureJohn 1:13 Multilingual Bible Jean 1:13 French Juan 1:13 Biblia Paralela 約 翰 福 音 1:13 Chinese Bible | |
|