John 1:17
<< John 1:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For the Lawνόμοςnomos3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
was givenἐδόθηedothē1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
Moses;Μωϋσέωςmōuseōs3475Moses, a leader of Isr.of Hebrew origin Mosheh
graceχάριςcharis5485grace, kindnessa prim. word
and truthἀλήθειαalētheia225truthfrom aléthés
were realizedἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ.Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομος  noun - nominative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
μωσεως  noun - genitive singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
εδοθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθεια  noun - nominative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
For the Law was given through Moses; grace and truth were realized through Jesus Christ.

King James Bible
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

American King James Version
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

American Standard Version
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.

Darby Bible Translation
For the law was given by Moses: grace and truth subsists through Jesus Christ.

English Revised Version
For the law was given by Moses; grace and truth came by Jesus Christ.

Webster's Bible Translation
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

World English Bible
For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ.

Young's Literal Translation
for the law through Moses was given, the grace and the truth through Jesus Christ did come;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη, ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι ὁ νόμος διὰ Μωσέως ἐδόθη ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐγένετο

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ο νομος δια μωσεως εδοθη η χαρις και η αληθεια δια ιησου χριστου εγενετο

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι ο νομος δια μωσεως εδοθη η χαρις και η αληθεια δια ιησου χριστου εγενετο

John 1:17 Hebrew Bible
כי התורה נתנה ביד משה והחסד והאמת באו על ידי ישוע המשיח׃

John 1:17 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܕܢܡܘܤܐ ܒܝܕ ܡܘܫܐ ܐܬܝܗܒ ܫܪܪܐ ܕܝܢ ܘܛܝܒܘܬܐ ܒܝܕ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia lex per Mosen data est gratia et veritas per Iesum Christum facta est

Christ Grace Law Ours Realized Subsists Truth

Christ Grace Jesus Law Moses Ours Realized Subsists Truth True. Way

Christ Grace Jesus Law Moses Ours Realized Subsists Truth True. Way

John 1:17 Multilingual Bible

Jean 1:17 French

Juan 1:17 Biblia Paralela

約 翰 福 音 1:17 Chinese Bible