| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| they said | εἶπαν | eipan | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, "Who | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| are you, so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that we may give | δῶμεν | dōmen | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| an answer | ἀπόκρισιν | apokrisin | 612 | an answering | from apokrinomai |
| to those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who sent | πέμψασιν | pempsasin | 3992 | to send | a prim. word |
| us? What | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| do you say | λέγεις | legeis | 3004 | to say | a prim. verb |
| about | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| yourself?" | σεαυτοῦ | seautou | 4572 | of (to, for) yourself | refl. pronoun from su and autos |
| KJV Lexicon ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αποκρισιν noun - accusative singular feminine apokrisis  ap-ok'-ree-sis:  a response -- answer. δωμεν verb - second aorist active subjunctive - first person didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεμψασιν verb - aorist active participle - dative plural masculine pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. λεγεις verb - present active indicative - second person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time σεαυτου reflexive pronoun - second person genitive singular masculine seautou  seh-ow-too': respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self). |
New American Standard (©1995) Then they said to him, "Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"King James Bible Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? American King James Version Then said they to him, Who are you? that we may give an answer to them that sent us. What say you of yourself? American Standard Version They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? Darby Bible Translation They said therefore to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself? English Revised Version They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? Webster's Bible Translation Then said they to him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? World English Bible They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?" Young's Literal Translation They said then to him, 'Who art thou, that we may give an answer to those sending us? what dost thou say concerning thyself?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπαν οὖν αὐτῷ· τίς εἶ; ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:22 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπoν οὖν αὐτῷ· Τίς εἶ; ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπαν οὖν αὐτῷ· τίς εἶ; ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπον οὖν αὐτῷ Τίς εἶ ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata dixerunt ergo ei quis es ut responsum demus his qui miserunt nos quid dicis de te ipso
 Account Pressed Question Sayest Sending Thyself
 Account Finally Pressed Question Sending Thyself
 Account Finally Pressed Question Sending ThyselfJohn 1:22 Multilingual Bible Jean 1:22 French Juan 1:22 Biblia Paralela 約 翰 福 音 1:22 Chinese Bible |