John 1:31
<< John 1:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I did not recognize  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
Him, but soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that He might be manifestedφανερωθῇphanerōthē5319to make visible, make clearfrom phaneros
to Israel,Ἰσραὴλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
I cameἦλθονēlthon2064to come, goa prim. verb
baptizingβαπτίζωνbaptizōn907to dip, sinkfrom baptó
in water."ὕδατιudati5204watera prim. word
KJV Lexicon
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδειν  verb - pluperfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
φανερωθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ηλθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υδατι  noun - dative singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
βαπτιζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
baptizo  bap-tid'-zo:  to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution
New American Standard (©1995)
"I did not recognize Him, but so that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water."

King James Bible
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

American King James Version
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

American Standard Version
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.

Darby Bible Translation
and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with water.

English Revised Version
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing with water.

Webster's Bible Translation
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

World English Bible
I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."

Young's Literal Translation
and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καγὼ οὐκ ᾔᾔδειν αὐτόν, ἀλλ’ ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραὴλ διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼ ἐν ὕδατι βαπτίζων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ’ ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραὴλ, διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼ ἐν τῷ ὕδατι βαπτίζων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ’ ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραήλ, διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼ ἐν ὕδατι βαπτίζων.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν ἀλλ' ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραὴλ διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼ ἐν τῷ ὕδατι βαπτίζων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ινα φανερωθη τω ισραηλ δια τουτο ηλθον εγω εν τω υδατι βαπτιζων

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καγω ουκ ηδειν αυτον αλλ ινα φανερωθη τω ισραηλ δια τουτο ηλθον εγω εν τω υδατι βαπτιζων

John 1:31 Hebrew Bible
ואני לא ידעתיו כי אם בעבור יגלה בישראל באתי אני לטבל במים׃

John 1:31 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢܐ ܠܐ ܝܕܥ ܗܘܝܬ ܠܗ ܐܠܐ ܕܢܬܝܕܥ ܠܐܝܤܪܝܠ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܬܝܬ ܐܢܐ ܕܒܡܝܐ ܐܥܡܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego nesciebam eum sed ut manifestaretur Israhel propterea veni ego in aqua baptizans

Baptising Baptism Baptizing Cause Didn't Giving Manifest Manifested Myself Openly Reason Recognize Revealed Shown Yet

Baptising Baptism Baptizing Cause Israel Manifest Manifested Openly Reason Recognize Revealed Shown Water

Baptising Baptism Baptizing Cause Israel Manifest Manifested Openly Reason Recognize Revealed Shown Water

John 1:31 Multilingual Bible

Jean 1:31 French

Juan 1:31 Biblia Paralela

約 翰 福 音 1:31 Chinese Bible