John 1:41
<< John 1:41 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He foundεὑρίσκειeuriskei2147to finda prim. verb
first  4413first, chiefcontr. superl. of pro
his ownἴδιονidion2398one's own, distincta prim. word
brotherἀδελφὸνadelphon80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
SimonΣίμωναsimōna4613Simon, the name of several Isr.of uncertain origin
and saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to him, "We have foundεὑρήκαμενeurēkamen2147to finda prim. verb
the Messiah"Μεσσίανmessian3323Messiah, the O.T. title corresponding to Christof Hebrew origin mashiach
(whicho3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
translatedμεθερμηνευόμενονmethermēneuomenon3177to translate, to interpretfrom meta and herméneuó
means  1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
Christ).χριστόςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
ευρισκει  verb - present active indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
πρωτος  adjective - nominative singular masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιον  adjective - accusative singular masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
σιμωνα  noun - accusative singular masculine
Simon  see'-mone:  Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ευρηκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεσιαν  noun - accusative singular masculine
Messias  mes-see'-as:  the Messias (i.e. Mashiach), or Christ -- Messias.
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
μεθερμηνευομενον  verb - present passive participle - nominative singular neuter
methermeneuo  meth-er-mane-yoo'-o:  to explain over, i.e. translate -- (by) interpret(-ation).
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
He found first his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah " (which translated means Christ).

King James Bible
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

American King James Version
He first finds his own brother Simon, and said to him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

American Standard Version
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).

Darby Bible Translation
He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).

English Revised Version
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).

Webster's Bible Translation
He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; which is, being interpreted, the Christ.

World English Bible
He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ).

Young's Literal Translation
this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, 'We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,)

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ· εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον χριστός.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἦν Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου εἷς ἐκ τῶν δύο τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου καὶ ἀκολουθησάντων αὐτῷ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦν Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου εἷς ἐκ τῶν δύο τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου καὶ ἀκολουθησάντων αὐτῷ·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εὑρίσκει οὗτος πρῶτος τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον ὅ Χριστός·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ευρισκει ουτος πρωτος τον αδελφον τον ιδιον σιμωνα και λεγει αυτω ευρηκαμεν τον μεσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον χριστος

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:41 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ευρισκει ουτος πρωτος τον αδελφον τον ιδιον σιμωνα και λεγει αυτω ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον ο χριστος

John 1:41 Hebrew Bible
הוא פגש בראשונה את שמעון אחיו ויאמר אליו את המשיח מצאנו אשר תרגומו כריסטוס׃

John 1:41 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܐ ܚܙܐ ܠܘܩܕܡ ܠܫܡܥܘܢ ܐܚܘܗܝ ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܫܟܚܢܝܗܝ ܠܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
invenit hic primum fratrem suum Simonem et dicit ei invenimus Messiam quod est interpretatum Christus

Across Anointed Brother Christ Discovery Early Findeth Finds Interpreted Messiah Messias Morning Says Simon Translated

Andrew Anointed Christ Early Find Findeth Finds First Found Interpreted Means Messiah Messias Morning Simon Translated

Andrew Anointed Christ Early Find Findeth Finds First Found Interpreted Means Messiah Messias Morning Simon Translated

John 1:41 Multilingual Bible

Jean 1:41 French

Juan 1:41 Biblia Paralela

約 翰 福 音 1:41 Chinese Bible