John 10:16
<< John 10:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I haveἔχωechō2192to have, holda prim. verb
otherἀλλὰalla243other, anothera prim. word
sheep,πρόβαταprobata4263bsmall animals in a herd, esp. sheepfrom probainó
whicha3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
are not of thisταύτηςtautēs3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
fold;αὐλῆςaulēs833a courtyard, a courtof uncertain origin
I mustδεῖdei1163it is necessarya form of deó
bringἀγαγεῖνagagein71to lead, bring, carrya prim. verb
them also,κακεῖναkakeina2548and that onefrom kai and ekeinos
and they will hearἀκούσουσινakousousin191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
My voice;φωνῆςphōnēs5456a voice, soundprobably from phémi
and they will becomeγενήσονταιgenēsontai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
oneμίαmia1520onea primary number
flockποίμνηpoimnē4167a flockprobably from poimén
[with] oneεἷςeis1520onea primary number
shepherd.ποιμήνpoimēn4166a shepherdof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλα  adjective - accusative plural neuter
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
προβατα  noun - accusative plural neuter
probaton  prob'-at-on:  something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold).
εχω  verb - present active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
α  relative pronoun - nominative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυλης  noun - genitive singular feminine
aule  ow-lay':  a yard (as open to the wind); by implication, a mansion -- court, (sheep-)fold, hall, palace.
ταυτης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
κακεινα  demonstrative pronoun - nominative plural neuter - comparative or contracted
kakeinos  kak-i'-nos:  likewise that (or those) -- and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
αγαγειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φωνης  noun - genitive singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ακουσουσιν  verb - future active indicative - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γενησεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
μια  adjective - nominative singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ποιμνη  noun - nominative singular feminine
poimne  poym'-nay:  a flock -- flock, fold.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ποιμην  noun - nominative singular masculine
poimen  poy-mane':  a shepherd -- shepherd, pastor.
New American Standard (©1995)
"I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd.

King James Bible
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

American King James Version
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

American Standard Version
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice: and they shall become one flock, one shepherd.

Darby Bible Translation
And I have other sheep which are not of this fold: those also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one flock, one shepherd.

English Revised Version
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and they shall become one flock, one shepherd.

Webster's Bible Translation
And other sheep I have which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

World English Bible
I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.

Young's Literal Translation
and other sheep I have that are not of this fold, these also it behoveth me to bring, and my voice they will hear, and there shall become one flock -- one shepherd.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀλλὰ πρόβατα ἔχω ἃ οὐκ ἐστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης· κακεῖνα δεῖ με ἀγαγεῖν καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν, καὶ γενήσονται μία ποίμνη, εἷς ποιμήν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω, ἃ οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης· κἀκεῖνά με δεῖ ἀγαγεῖν, καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσι, καὶ γενήσεται μία ποίμνη, εἷς ποιμήν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω, ἃ οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης· κἀκεῖνα δεῖ με ἀγαγεῖν, καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν, καὶ γενήσεται μία ποίμνη, εἷς ποιμήν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω ἃ οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης· κἀκεῖνα με δεῖ ἀγαγεῖν καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν καὶ γενήσεται μία ποίμνη εἷς ποιμήν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αλλα προβατα εχω α ουκ εστιν εκ της αυλης ταυτης κακεινα με δει αγαγειν και της φωνης μου ακουσουσιν και γενησεται μια ποιμνη εις ποιμην

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αλλα προβατα εχω α ουκ εστιν εκ της αυλης ταυτης κακεινα με δει αγαγειν και της φωνης μου ακουσουσιν και γενησεται μια ποιμνη εις ποιμην

John 10:16 Hebrew Bible
וצאן אחרות יש לי אשר אינן מן המכלה הזאת ועלי לנהל גם אתן ותשמענה קולי והיה עדר אחד ורעה אחד׃

John 10:16 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܠܝ ܕܝܢ ܐܦ ܥܪܒܐ ܐܚܪܢܐ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܗܘܘ ܡܢ ܛܝܪܐ ܗܢܐ ܘܐܦ ܠܗܘܢ ܘܠܐ ܠܝ ܠܡܝܬܝܘ ܐܢܘܢ ܘܢܫܡܥܘܢ ܩܠܝ ܘܬܗܘܐ ܥܢܐ ܟܠܗ ܚܕܐ ܘܚܕ ܪܥܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pastor

Behoveth Belong Bring Ear Field Flock Fold Guide Heed Keeper Listen Pen Sheep Shepherd Voice

Behoveth Belong Ear Field Flock Fold Guide Hear Heed Pen Sheep Shepherd Voice Way

Behoveth Belong Ear Field Flock Fold Guide Hear Heed Pen Sheep Shepherd Voice Way

John 10:16 Multilingual Bible

Jean 10:16 French

Juan 10:16 Biblia Paralela

約 翰 福 音 10:16 Chinese Bible