| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Others | ἄλλοι | alloi | 243 | other, another | a prim. word |
| were saying, | ἔλεγον | elegon | 3004 | to say | a prim. verb |
| "These | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| are not the sayings | ῥήματα | rēmata | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| of one demon-possessed. | δαιμονιζομένου | daimonizomenou | 1139 | to be possessed by a demon | from daimón |
| A demon | δαιμόνιον | daimonion | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| cannot | δύναται | dunatai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| open | ἀνοῖξαι | anoixai | 455 | to open | from ana and oigó (to open) |
| the eyes | ὀφθαλμοὺς | ophthalmous | 3788 | the eye | from a prim. root op- and an uncertain root |
| of the blind, | τυφλῶν | tuphlōn | 5185 | blind | of uncertain origin |
| can he?" | | | | | |
| KJV Lexicon αλλοι adjective - nominative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματα noun - nominative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are δαιμονιζομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine daimonizomai  dahee-mon-id'-zom-ahee: to be exercised by a d?mon -- have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. δαιμονιον noun - nominative singular neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. τυφλων adjective - genitive plural masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. οφθαλμους noun - accusative plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. ανοιγειν verb - present active infinitive anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. |
New American Standard (©1995) Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?"King James Bible Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? American King James Version Others said, These are not the words of him that has a devil. Can a devil open the eyes of the blind? American Standard Version Others said, These are not the sayings of one possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind? Darby Bible Translation Others said, These sayings are not those of one that is possessed by a demon. Can a demon open blind people's eyes? English Revised Version Others said, These are not the sayings of one possessed with a devil. Can a devil open the eyes of the blind? Webster's Bible Translation Others said, These are not the words of him that hath a demon. Can a demon open the eyes of the blind? World English Bible Others said, "These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn't possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?" Young's Literal Translation others said, 'These sayings are not those of a demoniac; is a demon able blind men's eyes to open?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἄλλοι ἔλεγον· ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἐστιν δαιμονιζομένου· μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοῖξαι; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ἄλλοι ἔλεγον· Ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἔστι δαιμονιζομένου· μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοῖγειν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἄλλοι ἔλεγον· ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἔστιν δαιμονιζομένου· μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοῖξαι; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἄλλοι ἔλεγον Ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἔστιν δαιμονιζομένου· μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοίγειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιγειν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλοι ελεγον ταυτα τα ρηματα ουκ εστιν δαιμονιζομενου μη δαιμονιον δυναται τυφλων οφθαλμους ανοιγειν Latin: Biblia Sacra Vulgata alii dicebant haec verba non sunt daemonium habentis numquid daemonium potest caecorum oculos aperire
 Able Argued Blind Demon Demoniac Demon-possessed Devil Evil Isn't Language Men's Open People's Possessed Possible Saying Sayings Spirit
 Able Argued Blind Demon Demoniac Demon-Possessed Devil Evil Eyes Language Open Others Possessed Possible Sayings Spirit Words
 Able Argued Blind Demon Demoniac Demon-Possessed Devil Evil Eyes Language Open Others Possessed Possible Sayings Spirit WordsJohn 10:21 Multilingual Bible Jean 10:21 French Juan 10:21 Biblia Paralela 約 翰 福 音 10:21 Chinese Bible |