John 10:6
<< John 10:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
ThisΤαύτηνtautēn3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
figure of speechπαροιμίανparoimian3942a byword, a parable, an allegoryfrom paroimos (by the way)
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
spoke  3004to saya prim. verb
to them, but they did not understandἔγνωσανegnōsan1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
whatτίναtina5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
those things were whicha3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He had been sayingἐλάλειelalei2980to talkfrom lalos (talkative)
to them.     
KJV Lexicon
ταυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παροιμιαν  noun - accusative singular feminine
paroimia  par-oy-mee'-ah:  apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration -- parable, proverb.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εκεινοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εγνωσαν  verb - second aorist active indicative - third person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
τινα  interrogative pronoun - nominative plural neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ελαλει  verb - imperfect active indicative - third person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.

King James Bible
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

American King James Version
This parable spoke Jesus to them: but they understood not what things they were which he spoke to them.

American Standard Version
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

Darby Bible Translation
This allegory spoke Jesus to them, but they did not know what it was of which he spoke to them.

English Revised Version
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

Webster's Bible Translation
This parable spoke Jesus to them: but they understood not what things they were which he spoke to them.

World English Bible
Jesus spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them.

Young's Literal Translation
This similitude spake Jesus to them, and they knew not what the things were that he was speaking to them;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτην την παροιμιαν ειπεν αυτοις ο ιησους εκεινοι δε ουκ εγνωσαν τινα ην α ελαλει αυτοις

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταυτην την παροιμιαν ειπεν αυτοις ο ιησους εκεινοι δε ουκ εγνωσαν τινα ην α ελαλει αυτοις

John 10:6 Hebrew Bible
המשל הזה דבר ישוע באזניהם והמה לא ידעו מה זאת אשר אמר אליהם׃

John 10:6 Aramaic NT: Peshitta
ܗܕܐ ܦܠܐܬܐ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܠܐ ܝܕܥܘ ܡܢܐ ܡܠܠ ܥܡܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc proverbium dixit eis Iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis

Allegory Clear Didn't Figurative Figure Form Language Meant Parable Saying Similitude Spake Speaking Speech Spoke Story Teaching Telling Understand Understood

Clear Figurative Figure Form Jesus Language Meant Parable Similitude Speaking Speech Story Teaching Telling Understand Understood Used

Clear Figurative Figure Form Jesus Language Meant Parable Similitude Speaking Speech Story Teaching Telling Understand Understood Used

John 10:6 Multilingual Bible

Jean 10:6 French

Juan 10:6 Biblia Paralela

約 翰 福 音 10:6 Chinese Bible