John 11:15
<< John 11:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and I am gladχαίρωchairō5463to rejoice, be glada prim. verb
for your sakesδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
that I was not there,ἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that you may believe;πιστεύσητεpisteusēte4100to believe, entrustfrom pistis
but let us goἄγωμενagōmen71to lead, bring, carrya prim. verb
to him."     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαιρω  verb - present active indicative - first person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
πιστευσητε  verb - aorist active subjunctive - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ημην  verb - imperfect indicative - first person singular
emen  ay'-mane:  I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
αγωμεν  verb - present active subjunctive - first person
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but let us go to him."

King James Bible
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

American King James Version
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent you may believe; nevertheless let us go to him.

American Standard Version
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

Darby Bible Translation
And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe. But let us go to him.

English Revised Version
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

Webster's Bible Translation
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless, let us go to him.

World English Bible
I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let's go to him."

Young's Literal Translation
and I rejoice, for your sake, (that ye may believe,) that I was not there; but we may go to him;'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ χαίρω δι’ ὑμᾶς ἵνα πιστεύσητε, ὅτι οὐκ ἤμην ἐκεῖ· ἀλλὰ ἄγωμεν πρὸς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ χαίρω δι’ ὑμᾶς, ἵνα πιστεύσητε, ὅτι οὐκ ἤμην ἐκεῖ· ἀλλ’ ἄγωμεν πρὸς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ χαίρω δι’ ὑμᾶς, ἵνα πιστεύσητε, ὅτι οὐκ ἤμην ἐκεῖ· ἀλλὰ ἄγωμεν πρὸς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ χαίρω δι' ὑμᾶς ἵνα πιστεύσητε ὅτι οὐκ ἤμην ἐκεῖ· ἀλλ' ἄγωμεν πρὸς αὐτόν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και χαιρω δι υμας ινα πιστευσητε οτι ουκ ημην εκει αλλα αγωμεν προς αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και χαιρω δι υμας ινα πιστευσητε οτι ουκ ημην εκει αλλ αγωμεν προς αυτον

John 11:15 Hebrew Bible
ושמח אני בגללכם כי לא הייתי שם למען תאמינו ועתה נסעה ונלכה אליו׃

John 11:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܕܐ ܐܢܐ ܕܠܐ ܗܘܝܬ ܬܡܢ ܡܛܠܬܟܘܢ ܕܬܗܝܡܢܘܢ ܐܠܐ ܗܠܟܘ ܠܬܡܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eum

Account Believe Dead Faith Glad Intent Lazarus Let's Nevertheless Order Rejoice Sake Sakes

Account Believe Dead Faith Glad Intent Let's Nevertheless Order Rejoice Sake Sakes

Account Believe Dead Faith Glad Intent Let's Nevertheless Order Rejoice Sake Sakes

John 11:15 Multilingual Bible

Jean 11:15 French

Juan 11:15 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:15 Chinese Bible