| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and many | πολλοὶ | polloi | 4183 | much, many | a prim. word |
| of the Jews | Ἰουδαίων | ioudaiōn | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| had come | ἐληλύθεισαν | elēlutheisan | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to Martha | Μάρθαν | marthan | 3136 | Martha, a Christian woman | of Aramaic origin |
| and Mary, | Μαριὰμ | mariam | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| to console | παραμυθήσωνται | paramuthēsōntai | 3888 | to encourge, comfort | from para and mutheomai (to speak) |
| them concerning | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| [their] brother. | ἀδελφοῦ | adelphou | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πολλοι adjective - nominative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. εληλυθεισαν verb - pluperfect active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time μαρθαν noun - accusative singular feminine Martha  mar'-thah: Martha, a Christian woman -- Martha. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαριαν noun - accusative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. παραμυθησωνται verb - aorist middle deponent subjunctive - third person paramutheomai  par-am-oo-theh'-om-ahee: to relate near, i.e. (by implication) encourage, console -- comfort. αυτας personal pronoun - accusative plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφου noun - genitive singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτων personal pronoun - genitive plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.King James Bible And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. American King James Version And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. American Standard Version and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother. Darby Bible Translation and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother. English Revised Version and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother. Webster's Bible Translation And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. World English Bible Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother. Young's Literal Translation and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πολλοὶ δὲ ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐληλύθεισαν πρὸς τὴν Μάρθαν καὶ Μαριὰμ ἵνα παραμυθήσωνται αὐτὰς περὶ τοῦ ἀδελφοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ πολλοὶ ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐληλύθεισαν πρὸς τὰς περὶ Μάρθαν καὶ Μαρίαν ἵνα παραμυθήσωνται αὐτὰς περὶ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πολλοὶ δὲ ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐληλύθεισαν πρὸς τὰς περὶ Μάρθαν καὶ Μαριάμ, ἵνα παραμυθήσωνται αὐτὰς περὶ τοῦ ἀδελφοῦ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ πολλοὶ ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐληλύθεισαν πρὸς τὰς περὶ Μάρθαν καὶ Μαρίαν, ἵνα παραμυθήσωνται αὐτὰς περὶ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτῶν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και πολλοι εκ των ιουδαιων εληλυθεισαν προς τας περι μαρθαν και μαριαν ινα παραμυθησωνται αυτας περι του αδελφου αυτων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και πολλοι εκ των ιουδαιων εληλυθεισαν προς τας περι μαρθαν και μαριαν ινα παραμυθησωνται αυτας περι του αδελφου αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata multi autem ex Iudaeis venerant ad Martham et Mariam ut consolarentur eas de fratre suo
 Brother Comfort Considerable Console Death Express Jews Joined Loss Martha Mary Sympathy Women
 Comfort Considerable Console Death Express Jews Joined Loss Martha Mary Sympathy Women
 Comfort Considerable Console Death Express Jews Joined Loss Martha Mary Sympathy WomenJohn 11:19 Multilingual Bible Jean 11:19 French Juan 11:19 Biblia Paralela 約 翰 福 音 11:19 Chinese Bible |