John 11:2
<< John 11:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
It was the MaryΜαριὰμmariam3137Mary, the name of several Christian womenof Hebrew origin Miryam
who anointedἀλείψασαaleipsasa218bto anointfrom the same root as lipos (fat, oil)
the Lordκύριονkurion2962lord, masterfrom kuros (authority)
with ointment,μύρῳmurō3464ointmenta prim. word
and wipedἐκμάξασαekmaxasa1591to knead out, by anal. to wipe dryfrom ek and masso (to knead)
His feetπόδαςpodas4228a foota prim. word
with her hair,θριξὶνthrixin2359haira prim. word
whoseἧςēs3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
brotherἀδελφὸςadelphos80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
LazarusΛάζαροςlazaros2976Lazarus, the name of two Isr.contr. of Heb. Elazar
was sick.ἠσθένειēsthenei770to be weak, feeblefrom asthenés
KJV Lexicon
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλειψασα  verb - aorist active participle - nominative singular feminine
aleipho  al-i'-fo:  to oil (with perfume) -- anoint.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριον  noun - accusative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
μυρω  noun - dative singular neuter
muron  moo'-ron:  myrrh, i.e. (by implication) perfumed oil -- ointment.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκμαξασα  verb - aorist active participle - nominative singular feminine
ekmasso  ek-mas'-so:  to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry -- wipe.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδας  noun - accusative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θριξιν  noun - dative plural feminine
thrix  threeks:  hair -- hair.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφος  noun - nominative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
λαζαρος  noun - nominative singular masculine
Lazaros  lad'-zar-os:  Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary) -- Lazarus.
ησθενει  verb - imperfect active indicative - third person singular
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
New American Standard (©1995)
It was the Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

King James Bible
(It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

American King James Version
(It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

American Standard Version
And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

Darby Bible Translation
It was the Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

English Revised Version
And it was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

Webster's Bible Translation
(It was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

World English Bible
It was that Mary who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick.

Young's Literal Translation
and it was Mary who did anoint the Lord with ointment, and did wipe his feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing --

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἢν δὲ Μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦν δὲ Μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν Κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦν δὲ Μαρία ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἦν δὲ Μαρία ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἡς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ην δε μαρια η αλειψασα τον κυριον μυρω και εκμαξασα τους ποδας αυτου ταις θριξιν αυτης ης ο αδελφος λαζαρος ησθενει

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ην δε μαρια η αλειψασα τον κυριον μυρω και εκμαξασα τους ποδας αυτου ταις θριξιν αυτης ης ο αδελφος λαζαρος ησθενει

John 11:2 Hebrew Bible
היא מרים אשר משחה את האדון בשמן המר ותנגב את רגליו בשערותיה ועתה לעזר אחיה חלה׃

John 11:2 Aramaic NT: Peshitta
ܡܪܝܡ ܕܝܢ ܗܕܐ ܐܝܬܝܗ ܗܝ ܕܡܫܚܬ ܒܒܤܡܐ ܪܓܠܘܗܝ ܕܝܫܘܥ ܘܫܘܝܬ ܒܤܥܪܗ ܐܚܘܗ ܗܘܐ ܕܗܕܐ ܠܥܙܪ ܕܟܪܝܗ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Maria autem erat quae unxit Dominum unguento et extersit pedes eius capillis suis cuius frater Lazarus infirmabatur

Ailing Anoint Anointed Brother Dry Hair Ill Lay Lazarus Laz'arus Mary Oil Ointment Perfume Perfumed Poured Sick Wipe Wiped

Ailing Anoint Anointed Feet Hair Ill Lazarus Mary Oil Ointment Perfume Perfumed Poured Sick Wipe Wiped

Ailing Anoint Anointed Feet Hair Ill Lazarus Mary Oil Ointment Perfume Perfumed Poured Sick Wipe Wiped

John 11:2 Multilingual Bible

Jean 11:2 French

Juan 11:2 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:2 Chinese Bible