| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | It was the Mary | Μαριὰμ | mariam | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| who anointed | ἀλείψασα | aleipsasa | 218b | to anoint | from the same root as lipos (fat, oil) |
| the Lord | κύριον | kurion | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| with ointment, | μύρῳ | murō | 3464 | ointment | a prim. word |
| and wiped | ἐκμάξασα | ekmaxasa | 1591 | to knead out, by anal. to wipe dry | from ek and masso (to knead) |
| His feet | πόδας | podas | 4228 | a foot | a prim. word |
| with her hair, | θριξὶν | thrixin | 2359 | hair | a prim. word |
| whose | ἧς | ēs | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| brother | ἀδελφὸς | adelphos | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| Lazarus | Λάζαρος | lazaros | 2976 | Lazarus, the name of two Isr. | contr. of Heb. Elazar |
| was sick. | ἠσθένει | ēsthenei | 770 | to be weak, feeble | from asthenés |
| KJV Lexicon ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαρια noun - nominative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλειψασα verb - aorist active participle - nominative singular feminine aleipho  al-i'-fo:  to oil (with perfume) -- anoint. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μυρω noun - dative singular neuter muron  moo'-ron: myrrh, i.e. (by implication) perfumed oil -- ointment. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκμαξασα verb - aorist active participle - nominative singular feminine ekmasso  ek-mas'-so: to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry -- wipe. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θριξιν noun - dative plural feminine thrix  threeks:  hair -- hair. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφος noun - nominative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. λαζαρος noun - nominative singular masculine Lazaros  lad'-zar-os: Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary) -- Lazarus. ησθενει verb - imperfect active indicative - third person singular astheneo  as-then-eh'-o: to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. | New American Standard (©1995) It was the Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.King James Bible (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.) American King James Version (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.) American Standard Version And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. Darby Bible Translation It was the Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. English Revised Version And it was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. Webster's Bible Translation (It was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.) World English Bible It was that Mary who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick. Young's Literal Translation and it was Mary who did anoint the Lord with ointment, and did wipe his feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing -- ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἢν δὲ Μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦν δὲ Μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν Κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦν δὲ Μαρία ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦν δὲ Μαρία ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἡς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην δε μαρια η αλειψασα τον κυριον μυρω και εκμαξασα τους ποδας αυτου ταις θριξιν αυτης ης ο αδελφος λαζαρος ησθενει ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην δε μαρια η αλειψασα τον κυριον μυρω και εκμαξασα τους ποδας αυτου ταις θριξιν αυτης ης ο αδελφος λαζαρος ησθενει Latin: Biblia Sacra Vulgata Maria autem erat quae unxit Dominum unguento et extersit pedes eius capillis suis cuius frater Lazarus infirmabatur
 Ailing Anoint Anointed Brother Dry Hair Ill Lay Lazarus Laz'arus Mary Oil Ointment Perfume Perfumed Poured Sick Wipe Wiped
 Ailing Anoint Anointed Feet Hair Ill Lazarus Mary Oil Ointment Perfume Perfumed Poured Sick Wipe Wiped
 Ailing Anoint Anointed Feet Hair Ill Lazarus Mary Oil Ointment Perfume Perfumed Poured Sick Wipe WipedJohn 11:2 Multilingual Bible Jean 11:2 French Juan 11:2 Biblia Paralela 約 翰 福 音 11:2 Chinese Bible | |
|