John 11:24
<< John 11:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
MarthaΜάρθαmartha3136Martha, a Christian womanof Aramaic origin
saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to Him, "I know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that he will rise againἀναστήσεταιanastēsetai450to raise up, to risefrom ana and histémi
in the resurrectionἀναστάσειanastasei386a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, risingfrom anistémi
on the lastἐσχάτῃeschatē2078last, extremeof uncertain origin
day."ἡμέρᾳēmera2250daya prim. word
KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μαρθα  noun - nominative singular feminine
Martha  mar'-thah:  Martha, a Christian woman -- Martha.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αναστησεται  verb - future middle indicative - third person singular
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναστασει  noun - dative singular feminine
anastasis  an-as'-tas-is:  raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσχατη  adjective - dative singular feminine
eschatos  es'-khat-os:  farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
New American Standard (©1995)
Martha said to Him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day."

King James Bible
Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

American King James Version
Martha said to him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

American Standard Version
Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

Darby Bible Translation
Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.

English Revised Version
Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

Webster's Bible Translation
Martha saith to him, I know that he will rise again in the resurrection at the last day.

World English Bible
Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."

Young's Literal Translation
Martha saith to him, 'I have known that he will rise again, in the rising again in the last day;'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτῷ ἡ Μάρθα· οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγει αὐτῷ Μάρθα· Οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγει αὐτῷ ἡ Μάρθα· οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει αὐτῷ Μάρθα Οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτω μαρθα οιδα οτι αναστησεται εν τη αναστασει εν τη εσχατη ημερα

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγει αυτω μαρθα οιδα οτι αναστησεται εν τη αναστασει εν τη εσχατη ημερα

John 11:24 Hebrew Bible
ותאמר אליו מרתא ידעתי כי יקום בתקומה ביום האחרון׃

John 11:24 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪܐ ܠܗ ܡܪܬܐ ܝܕܥܐܢܐ ܕܩܐܡ ܒܢܘܚܡܐ ܒܝܘܡܐ ܐܚܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicit ei Martha scio quia resurget in resurrectione in novissima die

Dead Martha Resurrection Rise Rising Says

Dead Last Martha Resurrection Rise Rising

Dead Last Martha Resurrection Rise Rising

John 11:24 Multilingual Bible

Jean 11:24 French

Juan 11:24 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:24 Chinese Bible