John 11:26
<< John 11:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and everyoneπᾶςpas3956all, everya prim. word
who livesζῶνzōn2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
and believesπιστεύωνpisteuōn4100to believe, entrustfrom pistis
in Me will neverοὐou3756not, noa prim. word
die.ἀποθάνῃapothanē599to diefrom apo and thnéskó
Do you believeπιστεύειςpisteueis4100to believe, entrustfrom pistis
this?"  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιστευων  verb - present active participle - nominative singular masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αποθανη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνα  noun - accusative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
πιστευεις  verb - present active indicative - second person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
New American Standard (©1995)
and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?"

King James Bible
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

American King James Version
And whoever lives and believes in me shall never die. Believe you this?

American Standard Version
and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?

Darby Bible Translation
and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this?

English Revised Version
and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?

Webster's Bible Translation
And whoever liveth, and believeth in me, shall never die. Believest thou this?

World English Bible
Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"

Young's Literal Translation
and every one who is living and believing in me shall not die -- to the age;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. πιστεύεις τοῦτο;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ, κἂν ἀποθάνῃ, ζήσεται· καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. πιστεύεις τοῦτο;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα· πιστεύεις τοῦτο;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα· πιστεύεις τοῦτο

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και πας ο ζων και πιστευων εις εμε ου μη αποθανη εις τον αιωνα πιστευεις τουτο

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και πας ο ζων και πιστευων εις εμε ου μη αποθανη εις τον αιωνα πιστευεις τουτο

John 11:26 Hebrew Bible
וכל החי אשר יאמין בי לא ימות לעולם התאמיני זאת׃

John 11:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܠ ܕܚܝ ܘܡܗܝܡܢ ܒܝ ܠܥܠܡ ܠܐ ܢܡܘܬ ܡܗܝܡܢܬܝ ܗܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis hoc

Age Believe Believer Believes Believest Believeth Believing Death Die Faith

Age Believe Believer Believes Believest Believeth Believing Death Die Faith

Age Believe Believer Believes Believest Believeth Believing Death Die Faith

John 11:26 Multilingual Bible

Jean 11:26 French

Juan 11:26 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:26 Chinese Bible