 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| he did not say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| on his own initiative, | ἑαυτοῦ | eautou | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| but being | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| high priest | ἀρχιερεὺς | archiereus | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| that year, | ἐνιαυτοῦ | eniautou | 1763 | a cycle of time, a year | of uncertain origin |
| he prophesied | ἐπροφήτευσεν | eprophēteusen | 4395 | to foretell, tell forth, prophesy | from prophétés |
| that Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| was going | ἔμελλεν | emellen | 3195 | to be about to | a prim. verb |
| to die | ἀποθνῄσκειν | apothnēskein | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| for the nation, | ἔθνους | ethnous | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| KJV Lexicon τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αφ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. αρχιερευς noun - nominative singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενιαυτου noun - genitive singular masculine eniautos  en-ee-ow-tos':  a year -- year. εκεινου demonstrative pronoun - genitive singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. προεφητευσεν verb - aorist active indicative - third person singular propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εμελλεν verb - imperfect active indicative - third person singular mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. αποθνησκειν verb - present active infinitive apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνους noun - genitive singular neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. |
New American Standard (©1995) Now he did not say this on his own initiative, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation,King James Bible And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; American King James Version And this spoke he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; American Standard Version Now this he said not of himself: but, being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation; Darby Bible Translation But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to die for the nation; English Revised Version Now this he said not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation; Webster's Bible Translation And this he spoke not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; World English Bible Now he didn't say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation, Young's Literal Translation And this he said not of himself, but being chief priest of that year, he did prophesy that Jesus was about to die for the nation, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦτο δὲ ἀφ’ ἑαυτοῦ οὐκ εἶπεν, ἀλλὰ ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου ἐπροφήτευσεν ὅτι ἔμελλεν Ἰησοῦς ἀποθνῄσκειν ὑπὲρ τοῦ ἔθνους, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:51 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῦτο δὲ ἀφ’ ἑαυτοῦ οὐκ εἶπεν, ἀλλὰ ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου προεφήτευσεν ὅτι ἔμελλεν ὁ Ἰησοῦς ἀποθνήσκειν ὑπὲρ τοῦ ἔθνους, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦτο δὲ ἀφ’ ἑαυτοῦ οὐκ εἶπεν, ἀλλὰ ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου ἐπροφήτευσεν ὅτι ἤμελλεν Ἰησοῦς ἀποθνῄσκειν ὑπὲρ τοῦ ἔθνους, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῦτο δὲ ἀφ' ἑαυτοῦ οὐκ εἶπεν ἀλλὰ ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου προεφήτευσεν ὅτι ἔμελλεν ὁ Ἰησοῦς ἀποθνῄσκειν ὑπὲρ τοῦ ἔθνους ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:51 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτο δε αφ εαυτου ουκ ειπεν αλλα αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου προεφητευσεν οτι εμελλεν ιησους αποθνησκειν υπερ του εθνους ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:51 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτο δε αφ εαυτου ουκ ειπεν αλλα αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου προεφητευσεν οτι εμελλεν ο ιησους αποθνησκειν υπερ του εθνους Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc autem a semet ipso non dixit sed cum esset pontifex anni illius prophetavit quia Iesus moriturus erat pro gente
 Accord Chief Death Declare Didn't Die Initiative Inspired Jewish Mere Nation Priest Prophesied Prophesy Prophet Spake Spoke Thus
 Accord Chief Declare Die High Initiative Inspired Jesus Jewish Mere Nation Priest Prophesied Prophesy Prophet
 Accord Chief Declare Die High Initiative Inspired Jesus Jewish Mere Nation Priest Prophesied Prophesy ProphetJohn 11:51 Multilingual Bible Jean 11:51 French Juan 11:51 Biblia Paralela 約 翰 福 音 11:51 Chinese Bible |