John 11:52
<< John 11:52 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and not for the nationἔθνουςethnous1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
only,μόνονmonon3440merelyadverb from monos
but in orderἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that He might alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
gather togetherσυναγάγῃsunagagē4863to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
into oneἕνen1520onea primary number
the childrenτέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
who are scattered abroad.διεσκορπισμέναdieskorpismena1287generally to separate, spec. to winnow, fig. to squanderfrom dia and skorpizó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνους  noun - genitive singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διεσκορπισμενα  verb - perfect passive participle - accusative plural neuter
diaskorpizo  dee-as-kor-pid'-zo:  to dissipate, i.e. (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander -- disperse, scatter (abroad), strew, waste.
συναγαγη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εν  adjective - accusative singular neuter
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
New American Standard (©1995)
and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.

King James Bible
And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.

American King James Version
And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.

American Standard Version
and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.

Darby Bible Translation
and not for the nation only, but that he should also gather together into one the children of God who were scattered abroad.

English Revised Version
and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.

Webster's Bible Translation
And not for that nation only, but that also he should assemble in one the children of God that were scattered abroad.

World English Bible
and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.

Young's Literal Translation
and not for the nation only, but that also the children of God, who have been scattered abroad, he may gather together into one.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:52 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐχ ὑπὲρ τοῦ ἔθνους μόνον ἀλλ' ἵνα καὶ τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ τὰ διεσκορπισμένα συναγάγῃ εἰς ἕν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:52 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν

John 11:52 Hebrew Bible
ולא בעד העם לבד כי אם לקבץ גם את בני אלהים המפזרים והיו לאחדים׃

John 11:52 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܒܠܚܘܕ ܚܠܦ ܥܡܐ ܐܠܐ ܕܐܦ ܒܢܝܐ ܕܐܠܗܐ ܕܡܒܕܪܝܢ ܢܟܢܫ ܠܚܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non tantum pro gente sed et ut filios Dei qui erant dispersi congregaret in unum

Abroad Assemble Body Bring Far-scattered Gather Nation Order Purpose Scattered Unite Uniting

Abroad Assemble Body Children Gather Nation Order Purpose Scattered Together Unite Uniting World

Abroad Assemble Body Children Gather Nation Order Purpose Scattered Together Unite Uniting World

John 11:52 Multilingual Bible

Jean 11:52 French

Juan 11:52 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:52 Chinese Bible