John 11:6
<< John 11:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
whenὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
He heardἤκουσενēkousen191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
that he was sick,ἀσθενεῖasthenei770to be weak, feeblefrom asthenés
He thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
stayedἔμεινενemeinen3306to stay, abide, remaina prim. verb
twoδύοduo1417twoa primary number
daysἡμέραςēmeras2250daya prim. word
[longer] in the placeτόπῳtopō5117a placea prim. word
whereō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He was.     
KJV Lexicon
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ηκουσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ασθενει  verb - present active indicative - third person singular
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
εμεινεν  verb - aorist active indicative - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
τοπω  noun - dative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
New American Standard (©1995)
So when He heard that he was sick, He then stayed two days longer in the place where He was.

King James Bible
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

American King James Version
When he had heard therefore that he was sick, he stayed two days still in the same place where he was.

American Standard Version
When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.

Darby Bible Translation
When therefore he heard, He is sick, he remained two days then in the place where he was.

English Revised Version
When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.

Webster's Bible Translation
When therefore he had heard that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

World English Bible
When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.

Young's Literal Translation
when, therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in the place in which he was two days,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὡς οὖν ἤκουσεν ὅτι ἀσθενεῖ, τότε μὲν ἔμεινεν ἐν ᾧ ἦν τόπῳ δύο ἡμέρας,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς οὖν ἤκουσεν ὅτι ἀσθενεῖ, τότε μὲν ἔμεινεν ἐν ᾧ ἦν τόπῳ δύο ἡμέρας·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὡς οὖν ἤκουσεν ὅτι ἀσθενεῖ, τότε μὲν ἔμεινεν ἐν ᾧ ἦν τόπῳ δύο ἡμέρας·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὡς οὖν ἤκουσεν ὅτι ἀσθενεῖ τότε μὲν ἔμεινεν ἐν ᾧ ἦν τόπῳ δύο ἡμέρας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ως ουν ηκουσεν οτι ασθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημερας

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ως ουν ηκουσεν οτι ασθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημερας

John 11:6 Hebrew Bible
ויהי כשמעו כי חלה ויתמהמה וישב יומים במקום אשר הוא שם׃

John 11:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܫܡܥ ܕܟܪܝܗ ܟܬܪ ܒܕܘܟܬܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܬܪܝܢ ܝܘܡܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut ergo audivit quia infirmabatur tunc quidem mansit in eodem loco duobus diebus

Abode Ailing However Ill Indeed Lazarus Longer News Sick Stayed

Abode Ailing Heard However Ill Indeed Lazarus News Sick Time

Abode Ailing Heard However Ill Indeed Lazarus News Sick Time

John 11:6 Multilingual Bible

Jean 11:6 French

Juan 11:6 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:6 Chinese Bible