| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| reason | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| the people | ὄχλος | ochlos | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| went and met | ὑπήντησεν | upēntēsen | 5221 | to go to meet, to meet | from hupo and antaó (to meet face to face, meet with) |
| Him, because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| they heard | ἤκουσαν | ēkousan | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| that He had performed | πεποιηκέναι | pepoiēkenai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| sign. | σημεῖον | sēmeion | 4592 | a sign | from the same as sémainó |
| KJV Lexicon δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υπηντησεν verb - aorist active indicative - third person singular hupantao  hoop-an-tah'-o: to go opposite (meet) under (quietly), i.e. to encounter, fall in with -- (go to) meet. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηκουσεν verb - aorist active indicative - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πεποιηκεναι verb - perfect active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σημειον noun - accusative singular neuter semeion  say-mi'-on: an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder. |
New American Standard (©1995) For this reason also the people went and met Him, because they heard that He had performed this sign.King James Bible For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle. American King James Version For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle. American Standard Version For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign. Darby Bible Translation Therefore also the crowd met him because they had heard that he had done this sign. English Revised Version For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign. Webster's Bible Translation For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle. World English Bible For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign. Young's Literal Translation because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ τοῦτο καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος ὅτι ἤκουσαν τοῦτο αὐτὸν πεποιηκέναι τὸ σημεῖον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:18 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ τοῦτο καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος, ὅτι ἤκουσαν τοῦτο αὐτὸν πεποιηκέναι τὸ σημεῖον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ τοῦτο καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος, ὅτι ἤκουσαν τοῦτο αὐτὸν πεποιηκέναι τὸ σημεῖον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ τοῦτο καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος ὅτι ἤκουσεν τοῦτο αὐτὸν πεποιηκέναι τὸ σημεῖον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τουτο και υπηντησεν αυτω ο οχλος οτι ηκουσεν τουτο αυτον πεποιηκεναι το σημειον Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea et obviam venit ei turba quia audierunt eum fecisse hoc signum
 Cause Crowd Ears Meet Met Miracle Multitude Performed Reason Sign
 Cause Crowd Ears Heard Meet Met Miracle Miraculous Multitude Performed Reason Sign
 Cause Crowd Ears Heard Meet Met Miracle Miraculous Multitude Performed Reason SignJohn 12:18 Multilingual Bible Jean 12:18 French Juan 12:18 Biblia Paralela 約 翰 福 音 12:18 Chinese Bible |