John 12:19
<< John 12:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
the PhariseesΦαρισαῖοιpharisaioi5330a Pharisee, member of a Jewish religious sectof Hebrew origin, cf. parash
saidεἶπανeipan3004to saya prim. verb
to one another,ἑαυτούςeautous1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
"You seeθεωρεῖτεtheōreite2334to look at, gazefrom theóros (an envoy, spectator)
that you are not doingὠφελεῖτεōpheleite5623to help, benefit, do goodfrom ophelos
anyοὐδένouden3762no one, nonefrom oude and heis
good;  5623to help, benefit, do goodfrom ophelos
look,  2396see! behold!from eidon, used as an interj.
the worldκόσμοςkosmos2889order, the worlda prim. word
has goneἀπῆλθενapēlthen565to go away, go afterfrom apo and erchomai
afterὀπίσωopisō3694back, behind, afterfrom the same as opisthen
Him."     
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
φαρισαιοι  noun - nominative plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
εαυτους  reflexive pronoun - third person accusative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
θεωρειτε  verb - present active indicative - second person
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.

theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
οτι  verb - present active imperative - second person
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  conjunction
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ωφελειτε  particle - nominative
opheleo  o-fel-eh'-o:  to be useful, i.e. to benefit -- advantage, better, prevail, profit.
ουδεν  verb - present active indicative - second person
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ιδε  adjective - accusative singular neuter
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  verb - aorist active middle - second person singular
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμος  definite article - nominative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
οπισω  noun - nominative singular masculine
opiso  op-is'-o:  to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
αυτου  adverb
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απηλθεν  personal pronoun - genitive singular masculine
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
 verb - second aorist active indicative - third person singular
New American Standard (©1995)
So the Pharisees said to one another, "You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him."

King James Bible
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.

American King James Version
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive you how you prevail nothing? behold, the world is gone after him.

American Standard Version
The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.

Darby Bible Translation
The Pharisees therefore said to one another, Ye see that ye profit nothing: behold, the world is gone after him.

English Revised Version
The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.

Webster's Bible Translation
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.

World English Bible
The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."

Young's Literal Translation
the Pharisees, therefore, said among themselves, 'Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπαν πρὸς ἑαυτούς· θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν· ἴδε ὁ κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπον πρὸς ἑαυτούς· Θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν; ἴδε ὁ κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπαν πρὸς ἑαυτούς· θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν· ἴδε ὁ κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ οὖν Φαρισαῖοι εἶπον πρὸς ἑαυτούς Θεωρεῖτε ὅτι οὐκ ὠφελεῖτε οὐδέν· ἴδε ὁ κόσμος ὀπίσω αὐτοῦ ἀπῆλθεν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι ουν φαρισαιοι ειπον προς εαυτους θεωρειτε οτι ουκ ωφελειτε ουδεν ιδε ο κοσμος οπισω αυτου απηλθεν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι ουν φαρισαιοι ειπον προς εαυτους θεωρειτε οτι ουκ ωφελειτε ουδεν ιδε ο κοσμος οπισω αυτου απηλθεν

John 12:19 Hebrew Bible
והפרושים דברו איש את אחיו לאמר הראיתם כי הועיל לא תועילו מאומה הנה כל העולם נמשך אחריו׃

John 12:19 Aramaic NT: Peshitta
ܦܪܝܫܐ ܕܝܢ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܠܚܕ ܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܐ ܡܘܬܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܕܡ ܕܗܐ ܥܠܡܐ ܟܠܗ ܐܙܠ ܠܗ ܒܬܪܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Pharisaei ergo dixerunt ad semet ipsos videtis quia nihil proficimus ecce mundus totus post eum abiit

Accomplish Anything Behold Efforts Gain Getting Idle Nothing Nowhere Observe Perceive Pharisees Prevail Profit Result Themselves Unable

Accomplish Efforts Gain Getting Good Idle Nowhere Observe Perceive Pharisees Prevail Profit Result Themselves Unable World

Accomplish Efforts Gain Getting Good Idle Nowhere Observe Perceive Pharisees Prevail Profit Result Themselves Unable World

John 12:19 Multilingual Bible

Jean 12:19 French

Juan 12:19 Biblia Paralela

約 翰 福 音 12:19 Chinese Bible