| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| judgment | κρίσις | krisis | 2920 | a decision, judgment | from krinó |
| is upon this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| world; | κόσμου | kosmou | 2889 | order, the world | a prim. word |
| now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| the ruler | ἄρχων | archōn | 758 | ruler, chief | pres. part. of archó |
| of this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| world | κόσμου | kosmou | 2889 | order, the world | a prim. word |
| will be cast | ἐκβληθήσεται | ekblēthēsetai | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out. | | | | | |
| KJV Lexicon νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate κρισις noun - nominative singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχων noun - nominative singular masculine archon  ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμου noun - genitive singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. τουτου demonstrative pronoun - genitive singular masculine toutou  too'-too: of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. εκβληθησεται verb - future passive indicative - third person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. |
New American Standard (©1995) "Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out.King James Bible Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. American King James Version Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. American Standard Version Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. Darby Bible Translation Now is the judgment of this world; now shall the prince of this world be cast out: English Revised Version Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. Webster's Bible Translation Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. World English Bible Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out. Young's Literal Translation now is a judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast forth; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:31 Greek NT: Greek Orthodox Church νῦν κρίσις ἐστὶ τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου· νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) νυν κρισις εστιν του κοσμου τουτου νυν ο αρχων του κοσμου τουτου εκβληθησεται εξω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) νυν κρισις εστιν του κοσμου τουτου νυν ο αρχων του κοσμου τουτου εκβληθησεται εξω Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur foras
 Cast Driven Forth Judged Judgement Judgment Prince Ruler
 Cast Driven Forth Judged Judgement Judgment Prince Ruler Time World
 Cast Driven Forth Judged Judgement Judgment Prince Ruler Time WorldJohn 12:31 Multilingual Bible Jean 12:31 French Juan 12:31 Biblia Paralela 約 翰 福 音 12:31 Chinese Bible |