John 12:47
<< John 12:47 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
anyoneτίςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
hearsἀκούσῃakousē191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
My sayingsῥημάτωνrēmatōn4487a word, by impl. a matterfrom a modified form of ereó
and does not keepφυλάξῃphulaxē5442to guard, watchfrom a root phulak-
them, I do not judgeκρίνωkrinō2919to judge, decidea prim. verb
him; for I did not comeἦλθονēlthon2064to come, goa prim. verb
to judgeκρίνωkrinō2919to judge, decidea prim. verb
the world,κόσμονkosmon2889order, the worlda prim. word
but to saveσώσωsōsō4982to savefrom sós (safe, well)
the world.κόσμονkosmon2889order, the worlda prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ακουση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρηματων  noun - genitive plural neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πιστευση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κρινω  verb - future active indicative - first person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish

krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
αυτον  verb - present active indicative - first person singular
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ου  personal pronoun - accusative singular masculine
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  particle - nominative
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ηλθον  conjunction
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ινα  verb - second aorist active indicative - first person singular
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
κρινω  conjunction
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
τον  verb - present active subjunctive - first person singular
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  definite article - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
αλλ  noun - accusative singular masculine
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
σωσω  conjunction
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
τον  verb - aorist active subjunctive - first person singular
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  definite article - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
 noun - accusative singular masculine
New American Standard (©1995)
"If anyone hears My sayings and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world, but to save the world.

King James Bible
And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.

American King James Version
And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.

American Standard Version
And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.

Darby Bible Translation
and if any one hear my words and do not keep them, I judge him not, for I am not come that I might judge the world, but that I might save the world.

English Revised Version
And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.

Webster's Bible Translation
And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.

World English Bible
If anyone listens to my sayings, and doesn't believe, I don't judge him. For I came not to judge the world, but to save the world.

Young's Literal Translation
and if any one may hear my sayings, and not believe, I -- I do not judge him, for I came not that I might judge the world, but that I might save the world.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐάν τίς μου ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων καὶ μὴ φυλάξῃ, ἐγὼ οὐ κρίνω αὐτόν· οὐ γὰρ ἦλθον ἵνα κρίνω τὸν κόσμον, ἀλλ’ ἵνα σώσω τὸν κόσμον.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐάν τίς μου ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων καὶ μὴ πιστεύσῃ, ἐγὼ οὐ κρίνω αὐτόν· οὐ γὰρ ἦλθον ἵνα κρίνω τὸν κόσμον, ἀλλ’ ἵνα σώσω τὸν κόσμον.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐάν τίς μου ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων καὶ μὴ φυλάξῃ, ἐγὼ οὐ κρίνω αὐτόν· οὐ γὰρ ἦλθον ἵνα κρίνω τὸν κόσμον, ἀλλ’ ἵνα σώσω τὸν κόσμον.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐάν τίς μου ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων καὶ μὴ πιστεύσῃ, ἐγὼ οὐ κρίνω αὐτόν οὐ γὰρ ἦλθον ἵνα κρίνω τὸν κόσμον ἀλλ' ἵνα σώσω τὸν κόσμον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εαν τις μου ακουση των ρηματων και μη πιστευση εγω ου κρινω αυτον ου γαρ ηλθον ινα κρινω τον κοσμον αλλ ινα σωσω τον κοσμον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εαν τις μου ακουση των ρηματων και μη πιστευση εγω ου κρινω αυτον ου γαρ ηλθον ινα κρινω τον κοσμον αλλ ινα σωσω τον κοσμον

John 12:47 Hebrew Bible
והשמע את דברי ולא ישמרם אני לא אשפט אתו כי לא באתי לשפט את העולם כי אם להושיע את העולם׃

John 12:47 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܕܫܡܥ ܡܠܝ ܘܠܐ ܢܛܪ ܠܗܝܢ ܐܢܐ ܠܐ ܕܐܢ ܐܢܐ ܠܗ ܠܐ ܓܝܪ ܐܬܝܬ ܕܐܕܘܢ ܠܥܠܡܐ ܐܠܐ ܕܐܚܐ ܠܥܠܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et si quis audierit verba mea et non custodierit ego non iudico eum non enim veni ut iudicem mundum sed ut salvificem mundum

Anyone Believe Doesn't Ear Gives Hears Judge Listens Regards Salvation Save Sayings Teachings

Believe Ear Gives Hear Hears Judge Listens Regards Salvation Save Sayings Teachings Words World

Believe Ear Gives Hear Hears Judge Listens Regards Salvation Save Sayings Teachings Words World

John 12:47 Multilingual Bible

Jean 12:47 French

Juan 12:47 Biblia Paralela

約 翰 福 音 12:47 Chinese Bible