| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| when | Ὅτε | ote | 3753 | when | from hos, and te |
| He had washed | ἔνιψεν | enipsen | 3538 | to wash | a late form of nizó (to cleanse) |
| their feet, | πόδας | podas | 4228 | a foot | a prim. word |
| and taken | ἔλαβεν | elaben | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| His garments | ἱμάτια | imatia | 2440 | an outer garment, a cloak, robe | dim. form of heima (a garment) |
| and reclined | ἀνέπεσεν | anepesen | 377 | to fall back | from ana and piptó |
| [at the table] again, | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| He said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Do you know | γινώσκετε | ginōskete | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| I have done | πεποίηκα | pepoiēka | 4160 | to make, do | a prim. word |
| to you? | | | | | |
| KJV Lexicon οτε adverb hote  hot'-eh: at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ενιψεν verb - aorist active indicative - third person singular nipto  nip'-to: to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution -- wash. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελαβεν verb - second aorist active indicative - third person singular lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιματια noun - accusative plural neuter himation  him-at'-ee-on: a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αναπεσων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine anapipto  an-ap-ip'-to: to fall back, i.e. lie down, lean back -- lean, sit down (to meat). παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons γινωσκετε verb - present active indicative - second person ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) τι verb - present active imperative - second person tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. πεποιηκα interrogative pronoun - accusative singular neuter poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) υμιν verb - perfect active indicative - first person singular humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). personal pronoun - second person dative plural | New American Standard (©1995) So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, "Do you know what I have done to you?King James Bible So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? American King James Version So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know you what I have done to you? American Standard Version So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? Darby Bible Translation When therefore he had washed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you? English Revised Version So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? Webster's Bible Translation So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know ye what I have done to you? World English Bible So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you? Young's Literal Translation When, therefore, he washed their feet, and took his garments, having reclined (at meat) again, he said to them, 'Do ye know what I have done to you? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀνέπεσεν πάλιν, εἶπεν αὐτοῖς γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὅτε οὖν ἔνιψε τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβε τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, ἀναπεσὼν πάλιν, εἶπεν αὐτοῖς· Γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀνέπεσεν πάλιν, εἶπεν αὐτοῖς· γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἀναπεσών πάλιν εἶπεν αὐτοῖς Γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου αναπεσων παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν Latin: Biblia Sacra Vulgata postquam ergo lavit pedes eorum et accepit vestimenta sua cum recubuisset iterum dixit eis scitis quid fecerim vobis
 Clothes Garment Garments Meat Outer Putting Reclined Resumed Returned Robe Sat Seat Table Understand Washed Washing
 Clothes Feet Finished Garment Garments Meat Outer Putting Reclined Resumed Robe Sat Seat Table Understand Washed Washing
 Clothes Feet Finished Garment Garments Meat Outer Putting Reclined Resumed Robe Sat Seat Table Understand Washed WashingJohn 13:12 Multilingual Bible Jean 13:12 French Juan 13:12 Biblia Paralela 約 翰 福 音 13:12 Chinese Bible | |
|