| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The disciples | μαθηταὶ | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| [began] looking | ἔβλεπον | eblepon | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| at one another, | ἀλλήλους | allēlous | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| at a loss | ἀπορούμενοι | aporoumenoi | 639 | to be at a loss, be perplexed | from alpha (as a neg. prefix) and poros (a way, resource) |
| [to know] of which one | τίνος | tinos | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| He was speaking. | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| KJV Lexicon εβλεπον verb - imperfect active indicative - third person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. απορουμενοι verb - present middle passive - nominative plural masculine aporeo  ap-or-eh'-o: to have no way out, i.e. be at a loss (mentally) -- (stand in) doubt, be perplexed. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time τινος interrogative pronoun - genitive singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. |
New American Standard (©1995) The disciples began looking at one another, at a loss to know of which one He was speaking.King James Bible Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake. American King James Version Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spoke. American Standard Version The disciples looked one on another, doubting of whom he spake. Darby Bible Translation The disciples therefore looked one on another, doubting of whom he spoke. English Revised Version The disciples looked one on another, doubting of whom he spake. Webster's Bible Translation Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spoke. World English Bible The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke. Young's Literal Translation the disciples were looking, therefore, one at another, doubting concerning whom he speaketh. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔβλεπον εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταὶ ἀπορούμενοι περὶ τίνος λέγει. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔβλεπον οὖν εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταὶ, ἀπορούμενοι περὶ τίνος λέγει. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔβλεπον εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταί, ἀπορούμενοι περὶ τίνος λέγει. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔβλεπον οὖν εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταὶ ἀπορούμενοι περὶ τίνος λέγει ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εβλεπον ουν εις αλληλους οι μαθηται απορουμενοι περι τινος λεγει ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) εβλεπον ουν εις αλληλους οι μαθηται απορουμενοι περι τινος λεγει Latin: Biblia Sacra Vulgata aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo diceret
 Disciples Doubt Doubting Loss Meant Mind Perplexed Referring Spake Speaketh Speaking Spoke Stared Uncertain
 Disciples Doubt Doubting Eyes Loss Meant Mind Perplexed Referring Speaketh Speaking Stared Turned Uncertain
 Disciples Doubt Doubting Eyes Loss Meant Mind Perplexed Referring Speaketh Speaking Stared Turned UncertainJohn 13:22 Multilingual Bible Jean 13:22 French Juan 13:22 Biblia Paralela 約 翰 福 音 13:22 Chinese Bible |