John 15:11
<< John 15:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"These things  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
I have spokenλελάληκαlelalēka2980to talkfrom lalos (talkative)
to you soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that My joyχαρὰchara5479joy, delightfrom chairó
may be in you, and [that] your joyχαρὰchara5479joy, delightfrom chairó
may be made full.πληρωθῇplērōthē4137to make full, to completefrom plérés
KJV Lexicon
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
λελαληκα  verb - perfect active indicative - first person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρα  noun - nominative singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμη  possessive pronoun - first person nominative singular feminine
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
μεινη  verb - aorist active subjunctive - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρα  noun - nominative singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
πληρωθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
New American Standard (©1995)
"These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.

King James Bible
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

American King James Version
These things have I spoken to you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

American Standard Version
These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and that your joy may be made full.

Darby Bible Translation
I have spoken these things to you that my joy may be in you, and your joy be full.

English Revised Version
These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and that your joy may be fulfilled.

Webster's Bible Translation
These things have I spoken to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be full.

World English Bible
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.

Young's Literal Translation
these things I have spoken to you, that my joy in you may remain, and your joy may be full.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν μείνῃ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν μείνῃ, καὶ ᾖ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταυτα λελαληκα υμιν ινα η χαρα η εμη εν υμιν μεινη και η χαρα υμων πληρωθη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταυτα λελαληκα υμιν ινα η χαρα η εμη εν υμιν μεινη και η χαρα υμων πληρωθη

John 15:11 Hebrew Bible
את אלה דברתי אליכם בעבור תהיה שמחתי בכם ותמלא שמחתכם׃

John 15:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܡܠܠܬ ܥܡܟܘܢ ܕܚܕܘܬܝ ܬܗܘܐ ܒܟܘܢ ܘܬܫܬܡܠܐ ܚܕܘܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec locutus sum vobis ut gaudium meum in vobis sit et gaudium vestrum impleatur

Complete Full Joy Order Perfect Spoken

Complete Full Joy Order Perfect

Complete Full Joy Order Perfect

John 15:11 Multilingual Bible

Jean 15:11 French

Juan 15:11 Biblia Paralela

約 翰 福 音 15:11 Chinese Bible