John 17:20
<< John 17:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I do not askἐρωτῶerōtō2065to ask, questionakin to eromai (to ask)
on behalfπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
of these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
alone,  3441alonea prim. word
but for thoseτῶνtōn3588thethe def. art.
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
who believeπιστεύοντωνpisteuontōn4100to believe, entrustfrom pistis
in Me throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
their word;λόγουlogou3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
KJV Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural masculine
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ερωτω  verb - present active indicative - first person singular
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστευοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογου  noun - genitive singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
New American Standard (©1995)
"I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word;

King James Bible
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

American King James Version
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

American Standard Version
Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;

Darby Bible Translation
And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word;

English Revised Version
Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;

Webster's Bible Translation
Neither pray I for these alone; but for them also who shall believe on me through their word.

World English Bible
Not for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word,

Young's Literal Translation
'And not in regard to these alone do I ask, but also in regard to those who shall be believing, through their word, in me;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστεύοντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστευόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστευόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστευσόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου περι τουτων δε ερωτω μονον αλλα και περι των πιστευοντων δια του λογου αυτων εις εμε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου περι τουτων δε ερωτω μονον αλλα και περι των πιστευσοντων δια του λογου αυτων εις εμε

John 17:20 Hebrew Bible
אולם לא לבד בעד אלה אנכי מעתיר לך כי אם גם בעד המאמינים בי על פי דברם׃

John 17:20 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܗܘܐ ܥܠ ܐܦܝ ܗܠܝܢ ܒܥܐ ܐܢܐ ܒܠܚܘܕ ܐܠܐ ܐܦ ܥܠ ܐܦܝ ܐܝܠܝܢ ܕܡܗܝܡܢܝܢ ܒܝ ܒܡܠܬܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non pro his autem rogo tantum sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me

Alone Behalf Believe Believing Demand Faith Message Prayer Regard Request Teaching Trust

Alone Behalf Believe Believing Demand Faith Message Prayer Regard Request Teaching Trust Word

Alone Behalf Believe Believing Demand Faith Message Prayer Regard Request Teaching Trust Word

John 17:20 Multilingual Bible

Jean 17:20 French

Juan 17:20 Biblia Paralela

約 翰 福 音 17:20 Chinese Bible