| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Why | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| do you question | ἐρωτᾷς | erōtas | 2065 | to ask, question | akin to eromai (to ask) |
| Me? Question | ἐρώτησον | erōtēson | 2065 | to ask, question | akin to eromai (to ask) |
| those | τοὺς | tous | 3588 | the | the def. art. |
| who have heard | ἀκηκοότας | akēkootas | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| I spoke | ἐλάλησα | elalēsa | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to them; they know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| what | ἃ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| I said." | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| KJV Lexicon τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. επερωτας verb - present active indicative - second person singular eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. επερωτησον verb - aorist active middle - second person singular eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακηκοοτας verb - second perfect active participle - accusative plural masculine - attic akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ελαλησα verb - aorist active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. οιδασιν verb - perfect active indicative - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ειπον verb - second aorist active indicative - first person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. |
New American Standard (©1995) "Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; they know what I said."King James Bible Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said. American King James Version Why ask you me? ask them which heard me, what I have said to them: behold, they know what I said. American Standard Version Why askest thou me? Ask them that have heard me , what I spake unto them: behold, these know the things which I said. Darby Bible Translation Why demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said. English Revised Version Why askest thou me? ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said. Webster's Bible Translation Why dost thou ask me? ask them who heard me, what I have said to them: behold, they know what I have said. World English Bible Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said." Young's Literal Translation why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τί με ἐρωτᾷς ἐρώτησον τοὺς ἀκηκοότας τί ἐλάλησα αὐτοῖς· ἴδε οὗτοι οἴδασιν ἃ εἶπον ἐγώ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:21 Greek NT: Greek Orthodox Church τί με ἐπερωτᾷς; ἐρώτησον τοὺς ἀκηκοότας τί ἐλάλησα αὐτοῖς· ἴδε οὗτοι οἴδασιν ἃ εἶπον ἐγώ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τί με ἐρωτᾷς; ἐρώτησον τοὺς ἀκηκοότας τί ἐλάλησα αὐτοῖς· ἴδε οὗτοι οἴδασιν ἃ εἶπον ἐγώ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τί με ἐπερωτᾷς ἐπερώτησον τοὺς ἀκηκοότας τί ἐλάλησα αὐτοῖς· ἴδε οὗτοι οἴδασιν ἃ εἶπον ἐγώ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τι με επερωτας επερωτησον τους ακηκοοτας τι ελαλησα αυτοις ιδε ουτοι οιδασιν α ειπον εγω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) τι με επερωτας επερωτησον τους ακηκοοτας τι ελαλησα αυτοις ιδε ουτοι οιδασιν α ειπον εγω Latin: Biblia Sacra Vulgata quid me interrogas interroga eos qui audierunt quid locutus sum ipsis ecce hii sciunt quae dixerim ego
 Askest Behold Demand Demandest Hearers Question Questioning Questions Spake Spoke Spoken Surely Witnesses
 Askest Demand Heard Hearers Question Questioning Questions Surely Witnesses
 Askest Demand Heard Hearers Question Questioning Questions Surely WitnessesJohn 18:21 Multilingual Bible Jean 18:21 French Juan 18:21 Biblia Paralela 約 翰 福 音 18:21 Chinese Bible |