| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | One | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| of the slaves | δοὐλων | doulōn | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| of the high priest, | ἀρχιερέως | archiereōs | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| being | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| a relative | συγγενὴς | sungenēs | 4773a | congenital, hence akin to, subst. a kinsman, relative | from sun and genos |
| of the one whose | οὗ | ou | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| ear | ὠτίον | ōtion | 5621b | an ear | dim. of ous |
| Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| cut off, | ἀπέκοψεν | apekopsen | 609 | to cut off | from apo and koptó |
| said, | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Did I not see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| you in the garden | κήπῳ | kēpō | 2779 | a garden | a prim. word |
| with Him?" | | | | | |
| KJV Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλων noun - genitive plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεως noun - genitive singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. συγγενης adjective - nominative singular masculine suggenes  soong-ghen-ace': a relative (by blood); by extension, a fellow countryman -- cousin, kin(-sfolk, -sman). ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. απεκοψεν verb - aorist active indicative - third person singular apokopto  ap-ok-op'-to:  to amputate; reflexively (by irony) to mutilate (the privy parts) -- cut off. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωτιον noun - accusative singular neuter otion  o-tee'-on: an earlet, i.e. one of the ears, or perhaps the lobe of the ear -- ear. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κηπω noun - dative singular masculine kepos  kay'-pos:  a garden -- garden. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you in the garden with Him?"King James Bible One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? American King James Version One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, said, Did not I see you in the garden with him? American Standard Version One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? Darby Bible Translation One of the bondmen of the high priest, who was kinsman of him whose ear Peter cut off, says, Did not I see thee in the garden with him? English Revised Version One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him? Webster's Bible Translation One of the servants of the high priest (being the kinsman of him whose ear Peter cut off) saith, Did not I see thee in the garden with him? World English Bible One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?" Young's Literal Translation One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, 'Did not I see thee in the garden with him?' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει εἷς ἐκ τῶν δοὐλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον· οὐκ ἐγὼ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ἠρνήσατο οὖν ἐκεῖνος καὶ εἶπεν· Οὐκ εἰμί. λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψε Πέτρος τὸ ὠτίον· Οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως, συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον· οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ’ αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει εἷς ἐκ τῶν δούλων τοῦ ἀρχιερέως συγγενὴς ὢν οὗ ἀπέκοψεν Πέτρος τὸ ὠτίον Οὐκ ἐγώ σε εἶδον ἐν τῷ κήπῳ μετ' αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει εις εκ των δουλων του αρχιερεως συγγενης ων ου απεκοψεν πετρος το ωτιον ουκ εγω σε ειδον εν τω κηπω μετ αυτου ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει εις εκ των δουλων του αρχιερεως συγγενης ων ου απεκοψεν πετρος το ωτιον ουκ εγω σε ειδον εν τω κηπω μετ αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit unus ex servis pontificis cognatus eius cuius abscidit Petrus auriculam nonne ego te vidi in horto cum illo
 Bondmen Challenged Chief Cut Didn't Ear Garden Grove Kinsman Olive Peter Priest Priest's Relation Relative Says Servants Slaves
 Bondmen Challenged Chief Cut Ear Garden High Kinsman Olive Peter Priest Priest's Relation Relative Servants Slaves
 Bondmen Challenged Chief Cut Ear Garden High Kinsman Olive Peter Priest Priest's Relation Relative Servants SlavesJohn 18:26 Multilingual Bible Jean 18:26 French Juan 18:26 Biblia Paralela 約 翰 福 音 18:26 Chinese Bible | |
|