 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Judas | Ἰούδας | ioudas | 2455 | Judah, Judas, the name of several Isr., also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom | of Hebrew origin Yehudah |
| then, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| having received | λαβὼν | labōn | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| the [Roman] cohort | σπεῖραν | speiran | 4686 | anything wound up or coiled, by ext. a body (of soldiers), i.e. a cohort | of Latin origin |
| and officers | ὑπηρέτας | upēretas | 5257 | an underling, servant | from hupo and eretés (a rower) |
| from the chief priests | ἀρχιερέων | archiereōn | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| and the Pharisees, | Φαρισαίων | pharisaiōn | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| came | ἔρχεται | erchetai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| there | ἐκεῖ | ekei | 1563 | there, by ext. to there | of uncertain derivation |
| with lanterns | φανῶν | phanōn | 5322 | a torch or lantern | from phainó |
| and torches | λαμπάδων | lampadōn | 2985 | a torch | from lampó |
| and weapons. | ὅπλων | oplōn | 3696 | a tool, implement, weapon | a prim. word |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ιουδας noun - nominative singular masculine Ioudas  ee-oo-das': Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region -- Juda(-h, -s); Jude. λαβων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπειραν noun - accusative singular feminine speira  spi'-rah: a coil (spira, spire), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors) -- band. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεων noun - genitive plural masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φαρισαιων noun - genitive plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. υπηρετας noun - accusative plural masculine huperetes  hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); φανων noun - genitive plural masculine phanos  fan-os': a lightener, i.e. light; lantern -- lantern. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λαμπαδων noun - genitive plural feminine lampas  lam-pas': a lamp or flambeau -- lamp, light, torch. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οπλων noun - genitive plural neuter hoplon  hop'-lon: an implement or utensil or tool (literally or figuratively, especially, offensive for war) -- armour, instrument, weapon. | New American Standard (©1995) Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons.King James Bible Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. American King James Version Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, comes thither with lanterns and torches and weapons. American Standard Version Judas then, having received the band of soldiers , and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. Darby Bible Translation Judas therefore, having got the band, and officers of the chief priests and Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons. English Revised Version Judas then, having received the band of soldiers, and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. Webster's Bible Translation Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns, and torches, and weapons. World English Bible Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. Young's Literal Translation Judas, therefore, having taken the band and officers out of the chief priests and Pharisees, doth come thither with torches and lamps, and weapons; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ [ἐκ] τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο ουν ιουδας λαβων την σπειραν και εκ των αρχιερεων και φαρισαιων υπηρετας ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων Latin: Biblia Sacra Vulgata Iudas ergo cum accepisset cohortem et a pontificibus et Pharisaeis ministros venit illuc cum lanternis et facibus et armis
 Armed Arms Band Battalion Carrying Chief Cohort Detachment Followed Getting Got Grove Guiding Judas Lamps Lanterns Lights Officers Officials Pharisees Police Priests Procuring Received Roman Soldiers Temple Thither Torches Weapons
 Arms Band Battalion Carrying Chief Cohort Detachment Followed Getting Grove Guiding High Judas Officers Officials Pharisees Police Priests Received Roman Soldiers Temple Thither Torches Weapons
 Arms Band Battalion Carrying Chief Cohort Detachment Followed Getting Grove Guiding High Judas Officers Officials Pharisees Police Priests Received Roman Soldiers Temple Thither Torches WeaponsJohn 18:3 Multilingual Bible Jean 18:3 French Juan 18:3 Biblia Paralela 約 翰 福 音 18:3 Chinese Bible | |
|