John 18:30
<< John 18:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They answeredἀπεκρίθησανapekrithēsan611to answerfrom apo and krinó
and saidεἶπανeipan3004to saya prim. verb
to him, "Ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
this Manοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
were not an evildoer,κακὸνkakon2556bad, evila prim. word
we would not have deliveredπαρεδώκαμενparedōkamen3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
Him to you."     
KJV Lexicon
απεκριθησαν  verb - aorist middle deponent indicative - third person
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
κακοποιος  adjective - nominative singular masculine
kakopoios  kak-op-oy-os':  a bad-doer; (specially), a criminal -- evil-doer, malefactor.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
παρεδωκαμεν  verb - aorist active indicative - first person
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
They answered and said to him, "If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you."

King James Bible
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.

American King James Version
They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to you.

American Standard Version
They answered and said unto him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee.

Darby Bible Translation
They answered and said to him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee.

English Revised Version
They answered and said unto him, If this man were not an evil-doer, we should not have delivered him up unto thee.

Webster's Bible Translation
They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee.

World English Bible
They answered him, "If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you."

Young's Literal Translation
they answered and said to him, 'If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ· εἰ μὴ ἦν οὗτος κακὸν ποιῶν, οὐκ ἂν σοι παρεδώκαμεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπον αὐτῷ· Εἰ μὴ ἦν οὗτος κακοποιός, οὐκ ἄν σοι παρεδώκαμεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ· εἰ μὴ ἦν οὗτος κακὸν ποιῶν, οὐκ ἄν σοι παρεδώκαμεν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπον αὐτῷ Εἰ μὴ ἦν οὗτος κακὸποιός, οὐκ ἄν σοι παρεδώκαμεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθησαν και ειπον αυτω ει μη ην ουτος κακοποιος ουκ αν σοι παρεδωκαμεν αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απεκριθησαν και ειπον αυτω ει μη ην ουτος κακοποιος ουκ αν σοι παρεδωκαμεν αυτον

John 18:30 Hebrew Bible
ויענו ויאמרו אליו לולא היה זה עשה רע כי עתה לא הסגרנהו אליך׃

John 18:30 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܘ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܐܠܘ ܠܐ ܥܒܕ ܒܝܫܬܐ ܗܘܐ ܐܦܠܐ ܠܟ ܡܫܠܡܝܢ ܗܘܝܢ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eum

Criminal Delivered Doer Evil Evildoer Handed Malefactor Replied Weren't Wouldn't Wrongdoer

Criminal Delivered Doer Evil Evildoer Handed Weren't Wouldn't Wrongdoer

Criminal Delivered Doer Evil Evildoer Handed Weren't Wouldn't Wrongdoer

John 18:30 Multilingual Bible

Jean 18:30 French

Juan 18:30 Biblia Paralela

約 翰 福 音 18:30 Chinese Bible