| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Pilate | Πιλᾶτος | pilatos | 4091 | Pilate, a Rom. procurator of Judea | of Latin origin |
| said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "What | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| is truth?" | ἀλήθεια | alētheia | 225 | truth | from aléthés |
| And when he had said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| this, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| he went | ἐξῆλθεν | exēlthen | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out again | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| to the Jews | Ἰουδαίους | ioudaious | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| and said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "I find | εὑρίσκω | euriskō | 2147 | to find | a prim. verb |
| no | οὐδεμίαν | oudemian | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| guilt | αἰτίαν | aitian | 156 | cause, reason | from aiteó |
| in Him. | | | | | |
| KJV Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιλατος noun - nominative singular masculine Pilatos  pil-at'-os: close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman -- Pilate. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are αληθεια noun - nominative singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ειπων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιους adjective - accusative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ουδεμιαν adjective - accusative singular feminine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. αιτιαν noun - accusative singular feminine aitia  ahee-tee'-a: a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) -- accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore). ευρισκω verb - present active indicative - first person singular heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Pilate said to Him, "What is truth?" And when he had said this, he went out again to the Jews and said to them, "I find no guilt in Him.King James Bible Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. American King James Version Pilate said to him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, I find in him no fault at all. American Standard Version Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him. Darby Bible Translation Pilate says to him, What is truth? And having said this he went out again to the Jews, and says to them, I find no fault whatever in him. English Revised Version Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him. Webster's Bible Translation Pilate saith to him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and saith to them, I find in him no fault. World English Bible Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, "I find no basis for a charge against him. Young's Literal Translation Pilate saith to him, 'What is truth?' and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, 'I do find no fault in him; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· τί ἐστιν ἀλήθεια; Καὶ τοῦτο εἶπων πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ λέγει αὐτοῖς· ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:38 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· Τί ἐστιν ἀλήθεια; καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθε πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγει αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος· τί ἐστιν ἀλήθεια; καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς· ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος Τί ἐστιν ἀλήθεια Καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ λέγει αὐτοῖς Ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγει αυτω ο πιλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθεν προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω εν αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγει αυτω ο πιλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθεν προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω εν αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata dicit ei Pilatus quid est veritas et cum hoc dixisset iterum exivit ad Iudaeos et dicit eis ego nullam invenio in eo causam
 Basis Charge Crime Fault Forth Guilt Jews Pilate Says Sooner Spoken Truth Whatever Wrong
 Basis Charge Crime Fault Find Forth Guilt Jews Pilate Sooner Truth True. Whatever Words Wrong
 Basis Charge Crime Fault Find Forth Guilt Jews Pilate Sooner Truth True. Whatever Words WrongJohn 18:38 Multilingual Bible Jean 18:38 French Juan 18:38 Biblia Paralela 約 翰 福 音 18:38 Chinese Bible | |
|