John 18:4
<< John 18:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
Jesus,Ἰησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
knowing  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
all the thingsπάνταpanta3956all, everya prim. word
that were comingἐρχόμεναerchomena2064to come, goa prim. verb
upon Him, went forthἐξῆλθενexēlthen1831to go or come out offrom ek and erchomai
and saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to them, "Whomτίναtina5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
do you seek?"ζητεῖτεzēteite2212to seekof uncertain origin
KJV Lexicon
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ειδως  verb - perfect active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ερχομενα  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural neuter
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τινα  interrogative pronoun - accusative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ζητειτε  verb - present active indicative - second person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
New American Standard (©1995)
So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and said to them, "Whom do you seek?"

King James Bible
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?

American King James Version
Jesus therefore, knowing all things that should come on him, went forth, and said to them, Whom seek you?

American Standard Version
Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?

Darby Bible Translation
Jesus therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth and said to them, Whom seek ye?

English Revised Version
Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?

Webster's Bible Translation
Jesus therefore, knowing all things that were coming upon him, went forth, and said to them, Whom seek ye?

World English Bible
Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went forth, and said to them, "Who are you looking for?"

Young's Literal Translation
Jesus, therefore, knowing all things that are coming upon him, having gone forth, said to them, 'Whom do ye seek?'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἰησοῦς οὖν εἰδὼς πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπ’ αὐτὸν ἐξῆλθεν καὶ λέγει αὐτοῖς· τίνα ζητεῖτε;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἰησοῦς οὖν εἰδὼς πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπ’ αὐτὸν, ἐξελθὼν εἶπεν αὐτοῖς· Τίνα ζητεῖτε;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἰησοῦς οὖν εἰδὼς πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπ’ αὐτὸν ἐξῆλθεν καὶ λέγει αὐτοῖς· τίνα ζητεῖτε;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἰησοῦς οὖν εἰδὼς πάντα τὰ ἐρχόμενα ἐπ' αὐτὸν ἐξελθὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα ζητεῖτε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιησους ουν ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξελθων ειπεν αυτοις τινα ζητειτε

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιησους ουν ειδως παντα τα ερχομενα επ αυτον εξελθων ειπεν αυτοις τινα ζητειτε

John 18:4 Hebrew Bible
וישוע ידע את כל אשר יבא עליו ויצא ויאמר אליהם את מי תבקשו׃

John 18:4 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܕܝܕܥ ܗܘܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܬܐ ܥܠܘܗܝ ܢܦܩ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܡܢ ܒܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Iesus itaque sciens omnia quae ventura erant super eum processit et dicit eis quem quaeritis

Befall Forth Forward Meet Seek

Befall Forth Forward Happening Jesus Meet Seek Want

Befall Forth Forward Happening Jesus Meet Seek Want

John 18:4 Multilingual Bible

Jean 18:4 French

Juan 18:4 Biblia Paralela

約 翰 福 音 18:4 Chinese Bible