John 18:40
<< John 18:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
they criedἐκραύγασανekraugasan2905to cry outfrom kraugé
out again,πάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Not this Man,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
but Barabbas."Βαραββᾶνbarabban912"son of Abba," Barabbas, the Isr. robber released instead of Christof Aramaic origin bar and Abba
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
BarabbasΒαραββᾶςbarabbas912"son of Abba," Barabbas, the Isr. robber released instead of Christof Aramaic origin bar and Abba
was a robber.λῃστήςlēstēs3027a robberfrom léis (booty)
KJV Lexicon
εκραυγασαν  verb - aorist active indicative - third person
kraugazo  krow-gad'-zo:  to clamor -- cry out.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαραββαν  noun - accusative singular masculine
Barabbas  bar-ab-bas':  son of Abba; Bar-abbas, an Israelite -- Barabbas.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαραββας  noun - nominative singular masculine
Barabbas  bar-ab-bas':  son of Abba; Bar-abbas, an Israelite -- Barabbas.
ληστης  noun - nominative singular masculine
leistes  lace-tace':  a brigand -- robber, thief.
New American Standard (©1995)
So they cried out again, saying, "Not this Man, but Barabbas." Now Barabbas was a robber.

King James Bible
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

American King James Version
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

American Standard Version
They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.)

Darby Bible Translation
They cried therefore again all, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

English Revised Version
They cried out therefore again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

Webster's Bible Translation
Then they all cried again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.

World English Bible
Then they all shouted again, saying, "Not this man, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.

Young's Literal Translation
therefore they all cried out again, saying, 'Not this one -- but Barabbas;' and Barabbas was a robber.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκραύγασαν οὖν πάλιν λέγοντες· μὴ τοῦτον ἀλλὰ τὸν Βαραββᾶν. ἦν δὲ ὁ Βαραββᾶς λῃστής.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐκραύγασαν οὖν πάλιν πάντες λέγοντες· Μὴ τοῦτον ἀλλὰ τὸν Βαραββᾶν. ἦν δὲ ὁ Βαραββᾶς λῃστής.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐκραύγασαν οὖν πάλιν λέγοντες· μὴ τοῦτον, ἀλλὰ τὸν Βαραββᾶν. ἦν δὲ ὁ Βαραββᾶς λῃστής.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐκραύγασαν οὖν πάλιν πάντες, λέγοντες Μὴ τοῦτον ἀλλὰ τὸν Βαραββᾶν ἦν δὲ ὁ Βαραββᾶς λῃστής

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εκραυγασαν ουν παλιν παντες λεγοντες μη τουτον αλλα τον βαραββαν ην δε ο βαραββας ληστης

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εκραυγασαν ουν παλιν παντες λεγοντες μη τουτον αλλα τον βαραββαν ην δε ο βαραββας ληστης

John 18:40 Hebrew Bible
ויוסיפו ויצעקו לאמר לא את האיש הזה אלא את בר אבא ובר אבא היה מרצח׃

John 18:40 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܥܘ ܟܠܗܘܢ ܘܐܡܪܝܢ ܠܐ ܠܗܢܐ ܐܠܐ ܠܒܪ ܐܒܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܕܝܢ ܗܢܐ ܒܪ ܐܒܐ ܓܝܤܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
clamaverunt rursum omnes dicentes non hunc sed Barabban erat autem Barabbas latro

Barabbas Barab'bas Cried Cry Loud Outlaw Rebellion Roar Robber Saying Shouted Voices

Barabbas Barab'bas Cried Cry Loud Outlaw Part Rebellion Roar Robber Shouted Voices

Barabbas Barab'bas Cried Cry Loud Outlaw Part Rebellion Roar Robber Shouted Voices

John 18:40 Multilingual Bible

Jean 18:40 French

Juan 18:40 Biblia Paralela

約 翰 福 音 18:40 Chinese Bible