| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| when | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| He said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "I am | εἰμι | eimi | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| [He]," they drew | ἀπῆλθον | apēlthon | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| back | ὀπίσω | opisō | 3694 | back, behind, after | from the same as opisthen |
| and fell | ἔπεσαν | epesan | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| to the ground. | χαμαί | chamai | 5476 | on or to the ground | a prim. adverb |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. απηλθον verb - second aorist active indicative - third person aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεσον verb - second aorist active indicative - third person pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. χαμαι adverb chamai  kham-ah'-ee: earthward, i.e. prostrate -- on (to) the ground. | New American Standard (©1995) So when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground.King James Bible As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. American King James Version As soon then as he had said to them, I am he, they went backward, and fell to the ground. American Standard Version When therefore he said unto them, I am he , they went backward, and fell to the ground. Darby Bible Translation When therefore he said to them, I am he, they went away backward and fell to the ground. English Revised Version When therefore he said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. Webster's Bible Translation As soon then as he had said to them, I am he, they went backward, and fell to the ground. World English Bible When therefore he said to them, "I am he," they went backward, and fell to the ground. Young's Literal Translation when, therefore, he said to them -- 'I am he,' they went away backward, and fell to the ground. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς· ἐγὼ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὅτι ἐγώ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσον χαμαί. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς· ἐγώ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὅτι Ἐγώ εἰμι ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσον χαμαί ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι Latin: Biblia Sacra Vulgata ut ergo dixit eis ego sum abierunt retrorsum et ceciderunt in terram
 Backward Backwards Drew Falling Fell Ground
 Backward Backwards Drew Earth Falling Fell Ground Jesus Soon
 Backward Backwards Drew Earth Falling Fell Ground Jesus SoonJohn 18:6 Multilingual Bible Jean 18:6 French Juan 18:6 Biblia Paralela 約 翰 福 音 18:6 Chinese Bible | |
|