John 18:6
<< John 18:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
whenὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
He said  3004to saya prim. verb
to them, "I amεἰμιeimi1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
[He]," they drewἀπῆλθονapēlthon565to go away, go afterfrom apo and erchomai
backὀπίσωopisō3694back, behind, afterfrom the same as opisthen
and fellἔπεσανepesan4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
to the ground.χαμαίchamai5476on or to the grounda prim. adverb
KJV Lexicon
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
απηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οπισω  adverb
opiso  op-is'-o:  to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεσον  verb - second aorist active indicative - third person
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
χαμαι  adverb
chamai  kham-ah'-ee:  earthward, i.e. prostrate -- on (to) the ground.
New American Standard (©1995)
So when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground.

King James Bible
As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

American King James Version
As soon then as he had said to them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

American Standard Version
When therefore he said unto them, I am he , they went backward, and fell to the ground.

Darby Bible Translation
When therefore he said to them, I am he, they went away backward and fell to the ground.

English Revised Version
When therefore he said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

Webster's Bible Translation
As soon then as he had said to them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

World English Bible
When therefore he said to them, "I am he," they went backward, and fell to the ground.

Young's Literal Translation
when, therefore, he said to them -- 'I am he,' they went away backward, and fell to the ground.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς· ἐγὼ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὅτι ἐγώ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσον χαμαί.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς· ἐγώ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὅτι Ἐγώ εἰμι ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσον χαμαί

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ως ουν ειπεν αυτοις οτι εγω ειμι απηλθον εις τα οπισω και επεσον χαμαι

John 18:6 Hebrew Bible
ויהי בדבר ישוע אליהם אני הוא ויסגו אחור ויפלו ארצה׃

John 18:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܐܙܠܘ ܠܒܤܬܪܗܘܢ ܘܢܦܠܘ ܥܠ ܐܪܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut ergo dixit eis ego sum abierunt retrorsum et ceciderunt in terram

Backward Backwards Drew Falling Fell Ground

Backward Backwards Drew Earth Falling Fell Ground Jesus Soon

Backward Backwards Drew Earth Falling Fell Ground Jesus Soon

John 18:6 Multilingual Bible

Jean 18:6 French

Juan 18:6 Biblia Paralela

約 翰 福 音 18:6 Chinese Bible