| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| it was the day of preparation | παρασκευὴ | paraskeuē | 3904 | preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast) | from paraskeuazó |
| for the Passover; | πάσχα | pascha | 3957 | the Passover, the Passover supper or lamb | of Aramaic origin, cf. pesach |
| it was about | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| the sixth | ἕκτη | ektē | 1623 | sixth | ord. from hex |
| hour. | ὥρα | ōra | 5610 | a time or period, an hour | a prim. word |
| And he said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to the Jews, | Ἰουδαίοις | ioudaiois | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| "Behold, | | | 2396 | see! behold! | from eidon, used as an interj. |
| your King!" | βασιλεὺς | basileus | 935 | a king | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρασκευη noun - nominative singular feminine paraskeue  par-ask-yoo-ay':  readiness -- preparation. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πασχα aramaic transliterated word pascha  pas'-khah: the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it) -- Easter, Passover. ωρα noun - nominative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ωσει adverb hosei  ho-si': as if -- about, as (it had been, it were), like (as). εκτη adjective - nominative singular feminine hektos  hek'-tos:  sixth -- sixth. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοις adjective - dative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλευς noun - nominative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). | New American Standard (©1995) Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, "Behold, your King!"King James Bible And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! American King James Version And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King! American Standard Version Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King! Darby Bible Translation (now it was the preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king! English Revised Version Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King! Webster's Bible Translation And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King! World English Bible Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King!" Young's Literal Translation and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, 'Lo, your king!' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα, ὥρα ἦν ὡς ἕκτη καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις· ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα, ὥρα δὲ ὡσεὶ ἕκτη· καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις· Ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα, ὥρα ἦν ὡς ἕκτη. καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις· ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα ὥρα δὲ ὡσεὶ ἕκτη καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις Ἴδε ὁ βασιλεὺς ὑμῶν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην δε παρασκευη του πασχα ωρα δε ωσει εκτη και λεγει τοις ιουδαιοις ιδε ο βασιλευς υμων Latin: Biblia Sacra Vulgata erat autem parasceve paschae hora quasi sexta et dicit Iudaeis ecce rex vester
 Behold Hour Jews Morning O'clock Passover Pilate Preparation Ready Says Six Sixth Week
 Hour Jews Morning O'clock Passover Pilate Preparation Ready Six Sixth Week
 Hour Jews Morning O'clock Passover Pilate Preparation Ready Six Sixth WeekJohn 19:14 Multilingual Bible Jean 19:14 French Juan 19:14 Biblia Paralela 約 翰 福 音 19:14 Chinese Bible | |
|