John 19:26
<< John 19:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
His mother,μητέραmētera3384mothera prim. word
and the discipleμαθητὴνmathētēn3101a disciplefrom manthanó
whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He lovedἠγάπαēgapa25to loveof uncertain origin
standing nearby,παρεστῶταparestōta3936to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
He saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to His mother,μητρίmētri3384mothera prim. word
"Woman,γύναιgunai1135a womana prim. word
behold,  2396see! behold!from eidon, used as an interj.
your son!"υἱόςuios5207a sona prim. word
KJV Lexicon
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητερα  noun - accusative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητην  noun - accusative singular masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
παρεστωτα  verb - perfect active participle - accusative singular masculine - contracted form
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ηγαπα  verb - imperfect active indicative - third person singular
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητρι  noun - dative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γυναι  noun - vocative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
New American Standard (©1995)
When Jesus then saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, "Woman, behold, your son!"

King James Bible
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!

American King James Version
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he said to his mother, Woman, behold your son!

American Standard Version
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!

Darby Bible Translation
Jesus therefore, seeing his mother, and the disciple standing by, whom he loved, says to his mother, Woman, behold thy son.

English Revised Version
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold, thy son!

Webster's Bible Translation
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith to his mother, Woman, behold thy son!

World English Bible
Therefore when Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, "Woman, behold your son!"

Young's Literal Translation
Jesus, therefore, having seen his mother, and the disciple standing by, whom he was loving, he saith to his mother, 'Woman, lo, thy son;'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα, λέγει τῇ μητρί· γύναι, ἴδε ὁ υἱός σου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα, λέγει τῇ μητρί αὐτοῦ· Γύναι, ἴδε ὁ υἱός σου,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα, λέγει τῇ μητρί· γύναι, ἴδε ὁ υἱός σου.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα λέγει τῇ μητρί αὐτοῦ, Γύναι ἰδοῦ ὁ υἱός σου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιησους ουν ιδων την μητερα και τον μαθητην παρεστωτα ον ηγαπα λεγει τη μητρι αυτου γυναι ιδου ο υιος σου

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιησους ουν ιδων την μητερα και τον μαθητην παρεστωτα ον ηγαπα λεγει τη μητρι αυτου γυναι ιδου ο υιος σου

John 19:26 Hebrew Bible
וירא ישוע את אמו ואת תלמידו אשר אהב עמדים אצלו ויאמר אל אמו אשה הנה זה בנך׃

John 19:26 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܚܙܐ ܠܐܡܗ ܘܠܬܠܡܝܕܐ ܗܘ ܕܪܚܡ ܗܘܐ ܕܩܐܡ ܘܐܡܪ ܠܐܡܗ ܐܢܬܬܐ ܗܐ ܒܪܟܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum vidisset ergo Iesus matrem et discipulum stantem quem diligebat dicit matri suae mulier ecce filius tuus

Behold Dear Disciple Loved Loving Nearby Says Seeing Standing

Dear Disciple Jesus Loved Mother Nearby Standing

Dear Disciple Jesus Loved Mother Nearby Standing

John 19:26 Multilingual Bible

Jean 19:26 French

Juan 19:26 Biblia Paralela

約 翰 福 音 19:26 Chinese Bible