| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | A jar | σκεῦος | skeuos | 4632 | a vessel, implement, pl. goods | a prim. word |
| full | μεστόν | meston | 3324 | full | of uncertain origin |
| of sour | ὄξους | oxous | 3690 | sour wine | from oxus |
| wine | ὄξους | oxous | 3690 | sour wine | from oxus |
| was standing | ἔκειτο | ekeito | 2749 | to be laid, lie | a prim. verb |
| there; so | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| they put | περιθέντες | perithentes | 4060 | to place around | from peri and tithémi |
| a sponge | σπόγγον | spongon | 4699 | a sponge | a prim. word |
| full | μεστὸν | meston | 3324 | full | of uncertain origin |
| of the sour wine | | | 3690 | sour wine | from oxus |
| upon [a branch] [of] hyssop | ὑσσώπῳ | ussōpō | 5301 | hyssop | of Semitic origin, cf. ezob |
| and brought | προσήνεγκαν | prosēnenkan | 4374 | to bring to, i.e. to offer | from pros and pheró |
| it up to His mouth. | στόματι | stomati | 4750 | the mouth | a prim. word |
| KJV Lexicon σκευος noun - nominative singular neuter skeuos  skyoo'-os: a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εκειτο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular keimai  ki'-mahee: to lie outstretched -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. οξους noun - genitive singular neuter oxos  oz-os: vinegar, i.e. sour wine -- vinegar. μεστον adjective - nominative singular neuter mestos  mes-tos':  replete -- full. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πλησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. σπογγον noun - accusative singular masculine spoggos  spong'-gos:  a sponge -- spunge. οξους noun - genitive singular neuter oxos  oz-os: vinegar, i.e. sour wine -- vinegar. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υσσωπω noun - dative singular masculine hussopos  hoos'-so-pos:  hyssop -- hyssop. περιθεντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine peritithemi  per-ee-tith'-ay-mee: to place around; by implication, to present -- bestow upon, hedge round about, put about (on, upon), set about. προσηνεγκαν verb - aorist active indicative - third person prosphero  pros-fer'-o: to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στοματι noun - dative singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. | New American Standard (©1995) A jar full of sour wine was standing there; so they put a sponge full of the sour wine upon a branch of hyssop and brought it up to His mouth.King James Bible Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. American King James Version Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a sponge with vinegar, and put it on hyssop, and put it to his mouth. American Standard Version There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth. Darby Bible Translation There was a vessel therefore there full of vinegar, and having filled a sponge with vinegar, and putting hyssop round it, they put it up to his mouth. English Revised Version There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth. Webster's Bible Translation Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. World English Bible Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth. Young's Literal Translation a vessel, therefore, was placed full of vinegar, and they having filled a sponge with vinegar, and having put it around a hyssop stalk, did put it to his mouth; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σκεῦος ἔκειτο ὄξους μεστόν· σπόγγον οὖν μεστὸν τοῦ ὄξους ὑσσώπῳ περιθέντες προσήνεγκαν αὐτοῦ τῷ στόματι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Greek NT: Greek Orthodox Church σκεῦος οὖν ἔκειτο ὄξους μεστόν· οἱ δὲ πλήσαντες σπόγγον ὄξους καὶ ὑσσώπῳ περιθέντες προσήνεγκαν αὐτοῦ τῷ στόματι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σκεῦος ἔκειτο ὄξους μεστόν· σπόγγον οὖν μεστὸν ὄξους ὑσσώπῳ περιθέντες προσήνεγκαν αὐτοῦ τῷ στόματι. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σκεῦος οὖν ἔκειτο ὄξους μεστόν· οἱ δὲ, πλήσαντες σπόγγον ὄξους καὶ ὑσσώπῳ περιθέντες προσήνεγκαν αὐτοῦ τῷ στόματι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) σκευος ουν εκειτο οξους μεστον οι δε πλησαντες σπογγον οξους και υσσωπω περιθεντες προσηνεγκαν αυτου τω στοματι ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) σκευος ουν εκειτο οξους μεστον οι δε πλησαντες σπογγον οξους και υσσωπω περιθεντες προσηνεγκαν αυτου τω στοματι Latin: Biblia Sacra Vulgata vas ergo positum erat aceto plenum illi autem spongiam plenam aceto hysopo circumponentes obtulerunt ori eius
 Bitter Bowl Branch Filled Full Held Hyssop Jar Lifted Lips Mouth Placed Plant Putting Ready Round Soaked Sour Sponge Spunge Stalk Standing Stick Stood Vessel Vinegar Wine
 Bowl Branch End Filled Full Held Hyssop Jar Jesus Lifted Mouth Placed Plant Ready Round Soaked Sour Sponge Spunge Stalk Standing Stick Stood Vessel Vinegar Wine
 Bowl Branch End Filled Full Held Hyssop Jar Jesus Lifted Mouth Placed Plant Ready Round Soaked Sour Sponge Spunge Stalk Standing Stick Stood Vessel Vinegar WineJohn 19:29 Multilingual Bible Jean 19:29 French Juan 19:29 Biblia Paralela 約 翰 福 音 19:29 Chinese Bible | |
|