John 19:40
<< John 19:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
they tookἔλαβονelabon2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the bodyσῶμαsōma4983a bodyof uncertain origin
of JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
and boundἔδησανedēsan1210to tie, binda prim. verb
it in linen wrappingsὀθονίοιςothoniois3608a piece of fine linendim. of othoné
with the spices,ἀρωμάτωνarōmatōn759a spiceof uncertain origin
as is the burialἐνταφιάζεινentaphiazein1779to prepare for burialfrom a comp. of en and taphos
customἔθοςethos1485custom, a usage (prescribed by habit or law)from ethó
of the Jews.Ἰουδαίοιςioudaiois2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
KJV Lexicon
ελαβον  verb - second aorist active indicative - third person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  noun - accusative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εδησαν  verb - aorist active indicative - third person
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οθονιοις  noun - dative plural neuter
othonion  oth-on'-ee-on:  a linen bandage -- linen clothes.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρωματων  noun - genitive plural neuter
aroma  ar'-o-mah:  an aromatic -- (sweet) spice.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
εθος  noun - nominative singular neuter
ethos  eth'-os:  a usage (prescribed by habit or law) -- custom, manner, be wont.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοις  adjective - dative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
ενταφιαζειν  verb - present active infinitive
entaphiazo  en-taf-ee-ad'-zo:  to inswathe with cerements for interment -- bury.
New American Standard (©1995)
So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.

King James Bible
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

American King James Version
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

American Standard Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

Darby Bible Translation
They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial.

English Revised Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

Webster's Bible Translation
Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

World English Bible
So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

Young's Literal Translation
They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἔδησαν αὐτὸ ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων, καθὼς ἔθος ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἔδησαν αὐτὸ ἐν ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων, καθὼς ἔθος ἐστὶ τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἔδησαν αὐτὸ ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων, καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἔδησαν αὐτὸ ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελαβον ουν το σωμα του ιησου και εδησαν αυτο εν οθονιοις μετα των αρωματων καθως εθος εστιν τοις ιουδαιοις ενταφιαζειν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελαβον ουν το σωμα του ιησου και εδησαν αυτο οθονιοις μετα των αρωματων καθως εθος εστιν τοις ιουδαιοις ενταφιαζειν

John 19:40 Hebrew Bible
ויקחו את גופת ישוע ויחתלוה בתכריכין עם הבשמים כאשר נהגים היהודים לקבר את מתיהם׃

John 19:40 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܩܠܘܗܝ ܠܦܓܪܗ ܕܝܫܘܥ ܘܟܪܟܘܗܝ ܒܟܬܢܐ ܘܒܒܤܡܐ ܐܝܟܢܐ ܕܐܝܬ ܥܝܕܐ ܠܝܗܘܕܝܐ ܕܢܩܒܪܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
acceperunt ergo corpus Iesu et ligaverunt eum linteis cum aromatibus sicut mos Iudaeis est sepelire

Accordance Along Body Bound Burial Bury Clothes Cloths Custom Customs Dead Folding Jewish Jews Linen Manner Mode Prepare Preparing Rest Spices Strips Taking Wound Wrapped Wrappings

Accordance Body Bound Burial Bury Clothes Cloths Custom Customs Dead Folding Jesus Jewish Jews Linen Manner Mode Prepare Preparing Rest Spices Strips Way Wound Wrapped Wrappings

Accordance Body Bound Burial Bury Clothes Cloths Custom Customs Dead Folding Jesus Jewish Jews Linen Manner Mode Prepare Preparing Rest Spices Strips Way Wound Wrapped Wrappings

John 19:40 Multilingual Bible

Jean 19:40 French

Juan 19:40 Biblia Paralela

約 翰 福 音 19:40 Chinese Bible