| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of the Jewish | Ἰουδαίων | ioudaiōn | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| day of preparation, | παρασκευὴν | paraskeuēn | 3904 | preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast) | from paraskeuazó |
| since | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| the tomb | μνημεῖον | mnēmeion | 3419 | a memorial, a monument | from mnémé |
| was nearby, | ἐγγὺς | engus | 1451 | near (in place or time) | of uncertain origin |
| they laid | ἔθηκαν | ethēkan | 5087 | to place, lay, set | from a prim. root the- |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| there. | ἐκεῖ | ekei | 1563 | there, by ext. to there | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρασκευην noun - accusative singular feminine paraskeue  par-ask-yoo-ay':  readiness -- preparation. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εγγυς adverb eggus  eng-goos': near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημειον noun - nominative singular neuter mnemeion  mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb. εθηκαν verb - aorist active indicative - third person tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. |
New American Standard (©1995) Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there.King James Bible There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand. American King James Version There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulcher was near at hand. American Standard Version There then because of the Jews Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus. Darby Bible Translation There therefore, on account of the preparation of the Jews, because the tomb was near, they laid Jesus. English Revised Version There then because of the Jews' Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus. Webster's Bible Translation There they laid Jesus therefore, because of the Jews' preparation-day, for the sepulcher was nigh at hand. World English Bible Then because of the Jews' Preparation Day (for the tomb was near at hand) they laid Jesus there. Young's Literal Translation there, therefore, because of the preparation of the Jews, because the tomb was nigh, they laid Jesus. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐκεῖ οὖν διὰ τὴν παρασκευὴν τῶν Ἰουδαίων ὅτι ἐγγὺς ἦν τὸ μνημεῖον, ἔθηκαν τὸν Ἰησοῦν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:42 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐκεῖ οὖν διὰ τὴν παρασκευὴν τῶν Ἰουδαίων, ὅτι ἐγγὺς ἦν τὸ μνημεῖον, ἔθηκαν τὸν Ἰησοῦν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐκεῖ οὖν διὰ τὴν παρασκευὴν τῶν Ἰουδαίων, ὅτι ἐγγὺς ἦν τὸ μνημεῖον, ἔθηκαν τὸν Ἰησοῦν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐκεῖ οὖν διὰ τὴν παρασκευὴν τῶν Ἰουδαίων ὅτι ἐγγὺς ἦν τὸ μνημεῖον ἔθηκαν τὸν Ἰησοῦν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εκει ουν δια την παρασκευην των ιουδαιων οτι εγγυς ην το μνημειον εθηκαν τον ιησουν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:42 Greek NT: Textus Receptus (1894) εκει ουν δια την παρασκευην των ιουδαιων οτι εγγυς ην το μνημειον εθηκαν τον ιησουν Latin: Biblia Sacra Vulgata ibi ergo propter parasceven Iudaeorum quia iuxta erat monumentum posuerunt Iesum
 Account Close Getting Jewish Jews Laid Nearby Nigh Passover Preparation Preparation-day Ready Sepulcher Sepulchre Tomb
 Ay Close Getting Hand Jesus Jewish Jews Laid Nearby Nigh Passover Preparation Ready Sepulcher Sepulchre There Tomb
 Ay Close Getting Hand Jesus Jewish Jews Laid Nearby Nigh Passover Preparation Ready Sepulcher Sepulchre There TombJohn 19:42 Multilingual Bible Jean 19:42 French Juan 19:42 Biblia Paralela 約 翰 福 音 19:42 Chinese Bible |