| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| then | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| came | ἐξῆλθεν | exēlthen | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out, wearing | φορῶν | phorōn | 5409 | to bear constantly, to wear | from pheró |
| the crown | στέφανον | stephanon | 4735 | that which surrounds, i.e. a crown | from stephó (to encircle) |
| of thorns | ἀκάνθινον | akanthinon | 174 | of thorns | from akantha |
| and the purple | πορφυροῦν | porphuroun | 4210 | purple | from porphura |
| robe. | ἱμάτιον | imation | 2440 | an outer garment, a cloak, robe | dim. form of heima (a garment) |
| [Pilate] said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Behold, | ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| the Man!" | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| KJV Lexicon εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. φορων verb - present active participle - nominative singular masculine phoreo  for-eh'-o: to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment -- bear, wear. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακανθινον adjective - accusative singular masculine akanthinos  ak-an'-thee-nos:  thorny -- of thorns. στεφανον noun - accusative singular masculine stephanos  stef'-an-os: a chaplet, literally or figuratively -- crown. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πορφυρουν adjective - accusative singular neuter porphurous  por-foo-rooce': purpureal, i.e. bluish red -- purple. ιματιον noun - accusative singular neuter himation  him-at'-ee-on: a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. | New American Standard (©1995) Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold, the Man!"King James Bible Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man! American King James Version Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate said to them, Behold the man! American Standard Version Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate'saith unto them, Behold, the man! Darby Bible Translation (Jesus therefore went forth without, wearing the crown of thorn, and the purple robe.) And he says to them, Behold the man! English Revised Version Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man! Webster's Bible Translation Then Jesus came forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith to them, Behold the man! World English Bible Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Behold, the man!" Young's Literal Translation Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, 'Lo, the man!' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐξῆλθεν οὖν [ὁ] Ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον. καὶ λέγει αὐτοῖς· ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον. καὶ λέγει αὐτοῖς· ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐξῆλθεν οὖν ὁ Ἰησοῦς ἔξω φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον καὶ λέγει αὐτοῖς Ἴδε ὁ ἄνθρωπος ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εξηλθεν ουν ο ιησους εξω φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον και λεγει αυτοις ιδε ο ανθρωπος ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) εξηλθεν ουν ο ιησους εξω φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον και λεγει αυτοις ιδε ο ανθρωπος Latin: Biblia Sacra Vulgata exiit ergo Iesus portans spineam coronam et purpureum vestimentum et dicit eis ecce homo
 Bearing Behold Cloak Crimson Crown Forth Garment Pilate Purple Robe Says Thorn Thorns Thorny Wearing Wreath
 Bearing Cloak Crimson Crown Forth Garment Jesus Pilate Purple Robe Thorn Thorns Thorny Wearing Wreath
 Bearing Cloak Crimson Crown Forth Garment Jesus Pilate Purple Robe Thorn Thorns Thorny Wearing WreathJohn 19:5 Multilingual Bible Jean 19:5 French Juan 19:5 Biblia Paralela 約 翰 福 音 19:5 Chinese Bible | |
|