John 2:18
<< John 2:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The JewsἸουδαῖοιioudaioi2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
saidεἶπανeipan3004to saya prim. verb
to Him, "Whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
signσημεῖονsēmeion4592a signfrom the same as sémainó
do You showδεικνύειςdeiknueis1166to showfrom a prim. root deik-
us as your authority for doingποιεῖςpoieis4160to make, doa prim. word
these things?"  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
KJV Lexicon
απεκριθησαν  verb - aorist middle deponent indicative - third person
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοι  adjective - nominative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
σημειον  noun - accusative singular neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
δεικνυεις  verb - present active indicative - second person singular
deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
ποιεις  verb - present active indicative - second person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
New American Standard (©1995)
The Jews then said to Him, "What sign do You show us as your authority for doing these things?"

King James Bible
Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?

American King James Version
Then answered the Jews and said to him, What sign show you to us, seeing that you do these things?

American Standard Version
The Jews therefore answered and said unto him, What sign showest thou unto us, seeing that thou doest these things?

Darby Bible Translation
The Jews therefore answered and said to him, What sign shewest thou to us, that thou doest these things?

English Revised Version
The Jews therefore answered and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?

Webster's Bible Translation
Then answered the Jews, and said to him, What sign showest thou to us, seeing that thou doest these things?

World English Bible
The Jews therefore answered him, "What sign do you show us, seeing that you do these things?"

Young's Literal Translation
the Jews then answered and said to him, 'What sign dost thou shew to us -- that thou dost these things?'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ· τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπον αὐτῷ· Τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν, ὅτι ταῦτα ποιεῖς;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ· τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν, ὅτι ταῦτα ποιεῖς;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπεκρίθησαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπον αὐτῷ Τί σημεῖον δεικνύεις ἡμῖν ὅτι ταῦτα ποιεῖς

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω τι σημειον δεικνυεις ημιν οτι ταυτα ποιεις

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απεκριθησαν ουν οι ιουδαιοι και ειπον αυτω τι σημειον δεικνυεις ημιν οτι ταυτα ποιεις

John 2:18 Hebrew Bible
ויענו היהודים ויאמרו אליו אי זו אות תראנו כי כזאת אתה עשה׃

John 2:18 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܘ ܕܝܢ ܝܗܘܕܝܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܡܢܐ ܐܬܐ ܡܚܘܐ ܐܢܬ ܠܢ ܕܗܠܝܢ ܥܒܕ ܐܢܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
responderunt ergo Iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec facis

Authority Demanded Doest Exhibit Jews Miraculous Proof Prove Question Seeing Shew Shewest Showest Sign

Authority Demanded Exhibit Jews Miraculous Proof Prove Question Shew Shewest Show Showest Sign

Authority Demanded Exhibit Jews Miraculous Proof Prove Question Shew Shewest Show Showest Sign

John 2:18 Multilingual Bible

Jean 2:18 French

Juan 2:18 Biblia Paralela

約 翰 福 音 2:18 Chinese Bible